ويكيبيديا

    "projet opérationnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع ميداني
        
    • المشروع التنفيذي
        
    • المشاريع التنفيذية
        
    • المشاريع الميدانية
        
    projet opérationnel sur le programme de relèvement et de reconstruction après les conflits en Afrique de l'Ouest UN مشروع ميداني بشأن تقديم الدعم لبرنامج إعادة التأهيل والتعمير بعد انتهاء الصراع في غرب أفريقيا
    projet opérationnel sur le développement du secteur non structuré dans certains pays d'Afrique australe UN مشروع ميداني بشأن تنمية القطاع غير النظامي في بلدان مختارة في الجنوب الأفريقي
    iv) projet opérationnel portant sur l'évaluation et le suivi des mécanismes de gouvernance en Afrique. Tableau 18A.15 UN ' 4` مشروع ميداني بشأن تقييم ورصد الحكم في أفريقيا.
    Quand les articles en question étaient transférés pour répondre aux besoins d'un projet opérationnel, les montants correspondants restaient dans les comptes de stock et le coût du remplacement ultérieur de ces articles était imputé au projet opérationnel. UN وعندما يحول الصنف لتلبية احتياجات المشاريع التنفيذية، تظل التكلفة محملة على مشروع المخزون بينما تحمل تكلفة الاستبدال النهائي للصنف على المشروع التنفيذي.
    Le tableau 4 ci-dessous illustre la ventilation des dépenses par projet opérationnel (série 100-500) dépenses liées au < < programme > > selon la définition du HCR (comprenant ce qui précède et les séries 700), dépenses d'appui au programme et dépenses administratives (séries 800 et 900). UN ويبين الجدول 4 الوارد أدناه تحليلا للنفقات حسب المشاريع التنفيذية (المجاميع 100-500)، والنفقات " البرنامجية " حسب تعريف المفوضية (بما في ذلك المجاميع الواردة أعلاه والمجموعة 700، المجموع الفرعي دال)، ونفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية (المجموعتان 800 و 900).
    ii) projet opérationnel : soutien à l'Union du Maghreb arabe pour l'aider à élaborer sa stratégie sur l'égalité des sexes; appui à la mise en œuvre du Programme d'action sous-régional de lutte contre la désertification au Maghreb. UN ' 2` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم إلى اتحاد المغرب العربي لوضع استراتيجيته للشؤون الجنسانية؛ دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد لمكافحة التصحر.
    projet opérationnel sur l'amélioration des aptitudes des femmes entrepreneurs UN مشروع ميداني بشأن تحسين المهارات التجارية للمرأة المقاولة
    ii) projet opérationnel sur le modèle de développement de l'Asie occidentale et les besoins des pays arabes en matière de développement et de croissance. UN ' 2` مشروع ميداني عــــن نموذج التنمية في شرق آسيا واحتياجات التنمية والنمو في المنطقة العربية.
    Les fonds extrabudgétaires, d'un montant de 200 000 dollars, serviront à financer des activités de renforcement des capacités au niveau national, dont deux missions consultatives et un projet opérationnel. UN وستستخدم موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 200 دولار للأنشطة التي تهدف إلى بناء القدرات الوطنية، بما فيها إيفاد بعثتين استشاريتين وإنجاز مشروع ميداني واحد.
    24. Le Centre africain pour la politique commerciale, projet opérationnel de la CEA qui bénéficie de l’appui du Gouvernement canadien, a étendu ses activités de renforcement des capacités en 2008. UN وقام المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة، وهو مشروع ميداني تدعمه حكومة كندا، بتوسيع خدماته في مجال بناء القدرات المتصلة بالتجارة في عام 2008.
    projet opérationnel sur le rôle des femmes dans les échanges transfrontaliers aux fins de la sécurité en Afrique centrale UN مشروع ميداني عن دور المرأة في التجارة عبر الحدود من أجل بسط الأمن في وسط أفريقيا
    projet opérationnel sur l'amélioration des données statistiques sur les échanges commerciaux dans les pays d'Afrique centrale UN مشروع ميداني بشأن تحسين بيانات التجارة الداخلية في وسط أفريقيا
    projet opérationnel sur la création de pôles commerciaux et de systèmes d'informations commerciales entre les États de la région des Grands Lacs UN مشروع ميداني بشأن إنشاء نقاط تجارية ونظم معلومات تجارية بين الدول الأعضاء في منطقة البحيرات الكبرى
    projet opérationnel sur le soutien aux groupements sous-régionaux en vue de l'application du NEPAD et initiatives connexes UN مشروع ميداني بشأن التجمعات دون الإقليمية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمبادرات المتصلة بها
    projet opérationnel sur le soutien à la mise en œuvre du NEPAD en Afrique australe UN مشروع ميداني بشأن دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي
    projet opérationnel : évaluation de l'impact sur la durabilité de la Zone de libre-échange euroméditerranéenne UN مشروع ميداني: إجراء تقييم لأثر الاستدامة لمنطقة التجارة الحرة بين أوروبا والبحر الأبيض المتوسط
    projet opérationnel sur la production de statistiques sur les incapacités dans la région de la CESAO UN مشروع ميداني عن وضع إحصاءات للإعاقة في منطقة الإسكوا
    projet opérationnel sur le Programme de comparaison internationale UN مشروع ميداني عن برنامج المقارنات الدولية
    :: Organisation d'au moins un projet opérationnel concernant la macroéconomie ou les catastrophes UN :: تنظيم مشروع ميداني واحد على الأقل في مجال الاقتصاد الكلي أو مجال الكوارث
    Cette pratique a été modifiée en 1996 : un transfert d'articles en stock à un projet opérationnel est immédiatement imputé au prix coûtant augmenté des frais de transport. UN وتغيرت هذه الممارسة في عام ١٩٩٦ إذ تحمل على الفور قيمة التحويل من مشروع المخزون إلى المشروع التنفيذي بقيمة مساوية للتكلفة مضافا إليها تكلفة النقل.
    Le tableau 4 cidessous illustre la ventilation des dépenses par projet opérationnel (série 100500) dépenses liées au < < programme > > selon la définition du HCR (comprenant ce qui précède et les séries 700), dépenses d'appui au programme et dépenses administratives (séries 800 et 900). UN ويبين الجدول 4 الوارد أدناه تحليلا للنفقات حسب المشاريع التنفيذية (المجاميع 100-500)، والنفقات " البرنامجية " حسب تعريف المفوضية (بما في ذلك المجاميع الواردة أعلاه والمجموعة 700، المجموع الفرعي دال)، ونفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية (المجموعتان 800 و900).
    Un projet opérationnel déjà en cours, financé par des donateurs, vise à améliorer les capacités nationales en matière de gouvernance participative et de renforcement des institutions compte tenu des conclusions du Rapport sur la gouvernance en Afrique. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعا قائما واحدا من المشاريع الميدانية التي يمولها المانحون والموجهة لبناء القدرات الوطنية في مجال الحوكمة التشاركية وبناء المؤسسات تأسيسا على " تقرير الحوكمة في أفريقيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد