ويكيبيديا

    "qu'à la gestion durable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإدارة المستدامة
        
    Il faudrait en outre renforcer l'appui fourni à la réduction des risques de catastrophes ainsi qu'à la gestion durable des ressources. UN 32 - ويتطلب الحد من مخاطر الكوارث والإدارة المستدامة للموارد، أيضا، تحسين الدعم.
    Communiqués de presse mensuels sur des questions de fond touchant à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres UN المعلومات الصحفية الشهرية عن المسائل الموضوعية المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Le système des Nations Unies et les institutions internationales qui s'attaquent aux crises mondiales accordent de l'importance à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres UN :: إشارة منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية التي تعالج الأزمات العالمية إشارة واضحة إلى التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Des mesures de plaidoyer renforcées relatives à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres sont intégrées dans les évaluations nationales communes, les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) UN :: زيادة الدعوة إلى إدراج مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي في التقييمات القطريـة المشتركـة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Les moyens dont dispose le personnel des Nations Unies pour traiter les questions relatives à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres sont renforcés UN :: تعزيز قدرة موظفي الأمم المتحدة على التعامل مع المسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Les médias évoquent plus souvent des questions relatives à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres à propos des grands problèmes mondiaux connexes UN :: تزايد اهتمام وسائط الإعلام بالمسائل المتصلـة بالتصحر/ تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي بالاقتران مع التحديـات العالمية الرئيسية ذات الصلة
    L'ensemble de la population et les décideurs sont mieux informés des questions touchant à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres UN :: تعريف الرأي العام وواضعي السياسات تعريفاً أفضل بالمسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    3. Encourager la communauté scientifique à jouer le rôle qui lui revient pour résoudre les problèmes liés à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres et contribuer à l'élaboration des politiques des pouvoirs publics UN 3- تشجيع الأوساط العلمية على أداء دورها في التصدي للمسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، وعلى الإسهام في صياغة السياسات
    4. Accroître la participation des jeunes, des mouvements de jeunesse, des écoles et des universités aux activités liées à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres UN 4- زيادة مشاركة الشباب والمجموعات الشبابية والمدارس والجامعات في أنشطة التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Les mouvements de jeunesse, écoles et universités intègrent dans leurs programmes officiels ou non les questions liées à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres UN :: تضمين المجموعات الشبابية والمدارس والجامعات برامجَها النظامية وغير النظامية للمسائل المرتبطة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Les questions liées à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres sont traitées selon une démarche participative et d'un point de vue fondé sur les droits de l'homme, impliquant les femmes et les jeunes dans les processus de prise de décisions UN :: تناول المسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي باتباع نهج تشاركي ومن منظور قائم على حقوق الإنسان، بما في ذلك مشاركة النساء والشباب في عملية صنع القرار
    Le point de départ réside dans la pluralité du rôle de l'agriculture qui participe au développement rural durable, à la protection de l'environnement ainsi qu'à la gestion durable et à long terme des ressources, a une fonction économique, appuie le développement du tourisme et joue un rôle dans les domaines sociaux, alimentaires, nationaux et culturels. UN وتتمثل نقطة البداية في الدور المتعدد للزراعة والذي يجعلها تؤدي وظيفة التنمية الريفية المستدامة وحماية البيئة والإدارة المستدامة للموارد على المدى الطويل، كما تؤدي وظيفة اقتصادية، ووظيفة لدعم التنمية السياحية، فضلاً عن وظائفها الاجتماعية والغذائية ذات الصلة ووظائفها الثقافية الوطنية.
    d) Le travail en réseau avec les organisations, les agences et les institutions régionales et situées dans les régions, qui traitent des questions liées à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse, ainsi qu'à la gestion durable des terres; UN (د) إقامة روابط شبكية مع المنظمات والوكالات والمؤسسات الإقليمية أو الموجودة في المنطقة، التي تعالج قضايا تتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد