Quoi qu'il arrive... je ne veux que le meilleur pour toi. | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث. لا أريد لك إلا الخير. |
Je voulais que tu saches que quoi qu'il arrive, cette année, tu auras de la tarte. | Open Subtitles | أردتُكِ أن تعرفين أن أياً كان ما سيحدث هذا العام، سوف تأكلين من الفطيرة |
"Quand vous apprenez qu'il arrive." | Open Subtitles | "عندما كنت تعرف انه قادم لا محالة." |
Quoi qu'il arrive ici à l'ONU, les négociations doivent reprendre le plus tôt possible. | UN | وأياً كان ما يحدث هنا في الأمم المتحدة، يجب أن تستأنف المفاوضات في أسرع وقت ممكن. |
Je serais désolé qu'il arrive quelque chose à tes adorables parents. | Open Subtitles | ليسوا كذلك وأكره التفكير أن يحدث مكروهاً إلى والديك |
Quoi qu'il arrive... sache que j'ai tout fait et je continuerai à tout faire pour toi... parce que je t'aime. | Open Subtitles | أياً كان ما حدث اعلم فقط أنني قمت بكل شيئ و سأستمر بفعل بكل شيئ |
Il veut juste s'assurer qu'on sait qu'il arrive. | Open Subtitles | إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم |
Quoi qu'il arrive à mon peuple ça arrive parce nous l'avons choisi. | Open Subtitles | أياً يكن ما يحدث لقومي، فسيحدث لأننا من اخترنا هذا |
Il est tétu. Nous devons faire ce que nous pouvons avant qu'il arrive pour qu'il ait une chance contre eux. | Open Subtitles | صمم، علينا القيام بما في وسعنا قبل أن يصل إلى هنا |
Quoique qu'il arrive, une chose est sûre... | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث هنا فيوجدشيءواحدحتمي.. |
- Quoi qu'il arrive, tu continueras de prendre soin de toi, et tu prendras soin de ta fille. | Open Subtitles | أي كان ما سيحدث سوف تعتني بنفسك وسوف تعتني بإبنتك |
Quoi qu'il arrive, sachez que je ne cautionne pas ce geste lâche envers votre père. | Open Subtitles | مهما كان ما سيحدث لاحقا أريدك أن تعلم أنا لم أؤيد ذلك الجبان على ما فعله بوالدك |
Très bien, quoi qu'il arrive, ne lâchez pas. | Open Subtitles | ،حسنٌ أيًّا كان ما سيحدث لا ترفعوا أيديكما عن القبّة |
"Quand vous apprenez qu'il arrive." | Open Subtitles | "عندما كنت تعرف انه قادم لا محالة." |
"Quand vous apprenez qu'il arrive." | Open Subtitles | "عندما كنت تعرف انه قادم لا محالة." |
Écoutez, quoi qu'il se passe, quoi qu'il arrive, je vous jure que je n'ai rien à voir avec ça. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان ما يحدث هُنا، أياً كان ما يجري، فأقسم لكما أنّ لا علاقة لي به. |
Si je n'atteins pas Constantinople, quoi qu'il arrive ici... ça importera peu. | Open Subtitles | إن لم أصل للقسطنطينية أيًا كان ما يحدث هنا لن يهم |
J'espère que tu sais que je n'ai jamais voulu qu'il arrive cela à Daniel. | Open Subtitles | مارغو أتمنى أن تعلمي بأنني لم أرد لأي من هذا أن يحدث لدانييل |
Quoi qu'il arrive on surmontera ça. | Open Subtitles | حسناً , انظر , اياً كان ما حدث , سوف نجعلة يتخطى ذلك |
Nous devons rejoindre le Centre de New York et leur faire savoir qu'il arrive. | Open Subtitles | أريد أن نتصل بمركز نيويورك وأخبرهم أنه قادم إليهم وليتم إبعاد أي شئ من طريقه |
N'oubliez pas que quoi qu'il arrive aujourd'hui, je suis extrêmement fier de vous tous. | Open Subtitles | , مهما يكن ما يحدث اليوم اريدكم ان تعلموا انكم جعلتوني فخوراً بكم اجل ؟ , مهما يكن ما يحدث اليوم اريدكم ان تعلموا انكم جعلتوني فخوراً بكم |
On dirait que quelqu'un avait placé un équipement des forces d'interventions dans la maison avant qu'il arrive. | Open Subtitles | يبدو أنّ هُناك أحد قد وضع زي لفريق تدخّل بالمنزل قبل أن يصل إلى هُناك. |
Quoi qu'il arrive, vous aurez été une force positive dans sa vie. | Open Subtitles | مهما يكن ما سيحدث فأنت سوف تكون قوة إيجابية للخير في حياته |
Il est apparu clairement, lors d'entretiens avec les juges et les greffiers des deux tribunaux qu'il arrive souvent que le Tribunal d'appel des Nations Unies ne dispose pas d'une transcription complète et fiable des témoignages oraux présentés lors des audiences du Tribunal du contentieux administratif. | UN | ففي مقابلات أجريت مع قضاة وأمناء سجل المحكمتين على السواء، اتضح أنه في كثير من الحالات، لا يقدم لمحكمة الاستئناف تدوين كامل وموثوق به للشهادات الشفوية المقدمة في دعاوى محكمة المنازعات. |
Ce n'est pas très convenable, et je n'aimerais pas qu'il arrive malheur à cette petite bouille. | Open Subtitles | ألا تفكري كثيرًا يا عزيزتي إنه غير مستحسن. ولا أريد أن يصيب هذا الوجه الجميل مكروه. |
Tu sais que je te soutiens quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | تعرف أنني أساندك في كل الأحوال. |
Mais quoi qu'il arrive, je ne pense qu nous allons la revoir tant mieux. | Open Subtitles | مهما كان ماحدث ، لـاـ أعتقد بأنا سنراها ثانية |
Et le gars de Marvin jure qu'il peut enlever le soutien-gorge de Lauren aussitôt qu'il arrive ici. | Open Subtitles | ورجل مارفن يقسم انه يستطيع اخراج لورين من الصدريه حالما يصل |