ويكيبيديا

    "quant à moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أما بالنسبة لي
        
    • و بالنسبة لي
        
    • ومن جانبي
        
    • أمّا بالنسبة لي
        
    • وبالنسبة لي
        
    • تعلق الأمر بي
        
    • اما بالنسبة لى
        
    Quant à moi, personnellement, je préfère prendre le raccourci. Open Subtitles أما بالنسبة لي شخصياً فأنا أفضل الطريق الأقصر
    Quant à moi, je t'ai donné 20 années sans être payée. Open Subtitles أما بالنسبة لي فقد خدمتك طوال عشرين سنة دون أجر
    Quant à moi, je fus suspendu dans le temps. Open Subtitles أما بالنسبة لي فقد عُلقت في الزمن
    Quant à moi, je me suis mise à envisager le mariage comme le voile de la Vraie Housewife d'Abou Dhabi. Open Subtitles و بالنسبة لي بدأت أظن بأن الزواج هو مثل ربات المنزل في أبو ظبي
    Quant à moi, je puis assurer que, le 1er septembre 1999, il y aura un président et une assemblée législative élus à l'issue d'un scrutin démocratique et transparent; que notre nation est déjà prête à assumer le contrôle du Canal et des zones adjacentes; et surtout que notre pays sera réconcilié, en paix et prêt à aborder le prochain millénaire sans bases militaires étrangères et avec une économie moderne et prospère.» UN ومن جانبي أؤكد لكم أنه اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر سيكون للبلاد رئيس ومجلس تشريعي ينتخبان بالوسائل الديمقراطية الشفافة، إن أمتنا مستعدة اﻵن لتولي اﻹدارة الكاملة للقناة والمناطق المتاخمة، وأؤكد قبل كل شيء أن بلادنا ستتوحد في ظل السلم وستستعد لدخول اﻷلفية الجديدة وليس على أرضها أية قواعد عسكرية وفي ظل اقتصاد حديث مزدهر " .
    Quant à moi, mon fils est mort en se battant pour l'Union, Open Subtitles ...أما بالنسبة لي ابني مات وهو يقاتل من أجل الإتحاد
    Quant à moi... je pars en quête de ma propre justice. Open Subtitles أما بالنسبة لي... انا ذاهب لتحقيق القليل من العدالة الخاصة.
    Quant à moi, je vais faire un petit saut jusqu'à la City. Open Subtitles أما بالنسبة لي سوف أسرع إلى مدينة لندن
    "Quant à moi, je n'ai jamais saisi ma chance. Open Subtitles ... أما بالنسبة لي ، فلا أظن أني منحتُ نفسي فُرصةً أبداً
    Quant à moi, ma décision est prise. Open Subtitles أما بالنسبة لي... فإني قد عزمت أمري
    Quant à moi, je n'avais pas réalisé que c'était un rêve depuis le début, car je dessinais toujours. Open Subtitles و بالنسبة لي لم أدرك أبداً ان حلمي سيتحقق اعتقدت دائماً أنه لن يتحقق
    Quant à moi, Open Subtitles و بالنسبة لي
    Quant à moi... j'ai passé ma vie entière à fuir les batailles. Open Subtitles أمّا بالنسبة لي... أمضيت حياةً بأكملها هارباً مِن المعارك
    Quant à moi, je mange toujours pareil. Open Subtitles وبالنسبة لي .. أنا آكل بالكميات المعتادة
    Quant à moi, je me suis fait prendre à mon propre piège. Open Subtitles اما بالنسبة لى اشعر كانى اطلقت فى الهواء بواسطة مدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد