ويكيبيديا

    "que cette chose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن هذا الشيء
        
    • أن ذلك الشيء
        
    • ذلك الشيئ
        
    • أن هذا الشئ
        
    • بأن هذا الشيء
        
    • الشيء بحق الجحيم
        
    • أن هذا الشي
        
    • يكون هذا الشيء
        
    • بأن تلك الأغراض
        
    Rien de très spécial, à part le fait que cette chose pond des duplicatas aussi vite qu'un doryphore galactique. Open Subtitles لاشيء يهم إلا لو حسبت حقيقة أن هذا الشيء يبصق نسخ كــ ساحة فئران بليان
    J'espère que cette chose fait ce que nous pensons qu'elle fait. Open Subtitles أتمنى أن هذا الشيء لا يفعل ما نظنه يفعل
    Nick, Diana a dit que cette chose ne veut pas juste qu'elle. Open Subtitles نيك، قالت ديانا أن هذا الشيء لم يريدها فقط
    Il s'avère que cette chose que Cam avait trouvée fusionné au poignet de la victime était un moniteur fitness bio-électronique fixé à la peau. Open Subtitles وتبين أن ذلك الشيء الذي كاميرا وجدت تنصهر إلى الرسغ الضحية كان الجلد محمولة
    Ca ne marche pas pour moi j'ai vu ce que cette chose pouvait faire. Open Subtitles هذا لا يساعدني إطلاقا. لقد رأيت قدرة ذلك الشيئ.
    Voulez-vous dire que cette chose a été mise là délibérément ? Open Subtitles هل تقترح أن هذا الشئ قد وضع هنا عمداً ؟
    Vous m'avez dit que cette chose pourrait détruire une planète entière. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هذا الشيء قد يقضي على الكوكب بأكمله
    Donc ce que tu dis c'est que cette chose va exploser, c'est ça ? Open Subtitles حسناً، هل تقصدين أن هذا الشيء سينفجر، صحيح؟
    Tu crois que cette chose vient aussi de l'autre réalité ? Open Subtitles أتظن أن هذا الشيء جزء من خط الوميض الزمني أيضًا؟
    Donc j'ai mis un ami analyste dessus, et il s'est avéré que cette chose est cohérente avec le Tueur aux shurikens et ses victimes. Open Subtitles لذا طلبت من صديق لي في قوة الشرطة تحليلها جنائيًا واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة.
    Je ne pense pas que cette chose soit le seul truc qui empêcherait que cela se produise. Open Subtitles لا أظن أن هذا الشيء السبب الوحيد الذي يحول بينك وبين حدوث هذا
    T'es sur que cette chose protége de la lumière ? Open Subtitles أأنت واثق أن هذا الشيء منيع ضد الضوء؟
    Monseigneur, il paraît que cette chose vole l'âme du sujet. Open Subtitles أيها الأمير سمعت أن هذا الشيء يستطيع زهق أرواحنا
    Vous dites que cette chose m'aidera à me rappeler parfaitement ? Open Subtitles تقولون أن ذلك الشيء سيعطيني ذاكرة ممتازة؟
    que cette chose que je pensais avoir vu était simplement le fruit de ma commotion ou d'un stress post-traumatique. Open Subtitles أن ذلك الشيء الذي ظننت أنّي رأيته، كان مجرد نتيجه للإرتجاج، أو إجهاد ما بعد الصدمة.
    Et cette fois, je pense que j'ai compris ce que cette chose sous la chose était. Open Subtitles لإن ذلك سيكون اباحياً وفي تلك اللحظة اعتقد انني عرفت ما ذلك الشيئ الموجود تحت ذلك الشيئ
    - Ils peuvent aussi être tués si personne ne les préviens que cette chose est dehors. Open Subtitles إن لم يحذرهم شخص ما بأن ذلك الشيئ موجود هناك
    Xisa dit: "Je crois que cette chose fabrique l'eau." Open Subtitles قالت كيسا "أعتقد أن هذا الشئ يصنع المياه"
    mais j'ai appris que cette chose est folle, et que personne ne peut en jouer. Open Subtitles لكننى عرفت بأن هذا الشيء جنوني ولا أحد يستطيع عزفه
    Qu'est-ce que c'était que cette chose ? Open Subtitles ماذا كان ذلك الشيء بحق الجحيم ؟
    Le problème est que je déteste que cette chose suive chacun de mes mouvements. Open Subtitles المُشكلة هي أنهُ... لا يُعجبني أن هذا الشي... يتتبع كل تحركاتي.
    Pourvu que cette chose ait faim. Open Subtitles لنأمل أنّ يكون هذا الشيء جائعًا.
    Je vous dis que cette chose n'est pas à moi ! Open Subtitles أقول لك بأن تلك الأغراض ليست لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد