Tout ce que je te demande c'est un peu de ton temps en retour. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تعطيني قليلاً من وقتك بالمقابل. |
Et tout ce que je te demande c'est d'aller sur leurs réseaux sociaux, et de supprimer les deux ou trois commentaires blessants. | Open Subtitles | وكل ما أطلبه منك أن تذهب إلي حسابهن وتحذف اثنين أو ثلاتة تعليقات جارحة |
Quoi que tu voies, quoi que tu entendes, quoi que je te demande de faire, tu n'en parles à personne. | Open Subtitles | أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد |
Maintenant que je te demande un service, tu t'éloignes de moi. | Open Subtitles | والآن أطلب منك أن تقوم بمعروف لي وتفعل ما هو معتاد وتتخلى عني |
Chambre 13. Tu veux que je te demande ce qu'il m'a demandé de te demander? | Open Subtitles | هل تُريدني أن أسألك ماذا طلب منيّ أن أسألك بهِ؟ |
Allez, stp, c'est comme une faveur insensée que je te demande. | Open Subtitles | هيا, رجاءاً؟ ليس هذا وكأنني أسألك عن بعض الحسنات منك. |
C'était ma version originale, avant que je te demande de l'aide. | Open Subtitles | لقد كانت نسختي الاصلية قبل أن اطلب منك المساعدة |
La seule chose que je te demande c'est de leur laisser une chance de voir s'ils peuvent extraire quelque chose de bon de tout ça | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك أن تعطيهم فرصه ليحاولوا الخروج بشئ جيد من كل هذا |
Tout ce que je te demande, c'est de garder un oeil ouvert et de tout nous raconter. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك أن تُبقي عينيك مفتوحتين لنا |
Si tu fais ce que je te demande, alors là oui, tu mériteras mon admiration. | Open Subtitles | إن قمت بفعل ما أطلبه منك. حينها ستحظى بإعجابي. |
Je sais que c'est beaucoup te demander que d'écouter ton beau-père et ses convictions, mais c'est tout ce que je te demande de faire, écouter. | Open Subtitles | أدرك أنني أطلب منك كثيراً الإنصات لزوجي ومعتقداته، حسناً؟ لكن هذا كل ما أطلبه منك الإنصات |
Tout ce que je te demande, c'est de la représenter, s'il te plaît. | Open Subtitles | إنظرى, كل ما أطلبه منك هو أن تحاولى تدعيم موقفها من فضلك |
Avant que je te demande de penser à un nombre, j'ai utilisé le mot "impair" dans une phrase. | Open Subtitles | حسنا، كيف فعلت ذلك؟ قبل أن أطلب منك أن تفكر في رقم ما |
La dernière chose que je veux, Nina, c'est que tu fasses ce que je te demande quand on est seuls chez toi. | Open Subtitles | وآخر ما أريده منكي يا نينا أن تفعلي أي شئ أطلب منك فعله ونحن وحدنا في شقتك |
Maintenant dégage de mon balcon avant que je te demande si elle a pleuré. | Open Subtitles | غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت |
Maman a dit qu'on pouvait mettre le chauffage dans la piscine, mais il fallait que je te demande. | Open Subtitles | قالت أمي بمقدورنا أن نشغل سخان .الحمام، لكن توجب عليّ أن أسألك |
Bien. Ma mère voulait que je te demande. Je t'ai donc demandé. | Open Subtitles | رائع، لقد أرادتني أمّي أن أسألك وها قد فعلت |
Et à chaque fois que je te demande qui tu dois ramener, tu perds connaissance. | Open Subtitles | و كلما أسألك عن هويتها، تفقد وعيك ثانيةً. |
C'est pas ce que je te demande et c'était trop long. | Open Subtitles | لم اكن اطلب منك هذا واظن انه اتعبك جدا |
Si tu veux sortir d'ici, tu feras ce que je te demande. | Open Subtitles | اذا رغبتي بالخروج من هنا فعليك أن تفعلي ما أطلبه |
La prochaine fois, fais ce que je te demande. | Open Subtitles | المرة القادمة التي أسألك فيها شيئاً، أتوقع أن تقوم به، مفهوم؟ |
Donne-moi une dernière chance, c'est tout ce que je te demande. | Open Subtitles | ...أعطني واحدة و أخيره هذا كل ما أطلبه منكِ |
Fais ce que je te demande de faire, putain, Benny. | Open Subtitles | اللعنه افعل ما انا اسألك ان تفعل, بيني. |