Ou voulez-vous que je vous dise que ça va... Que je m'y suis faite? | Open Subtitles | أم تود أن أخبرك أنه لا مشكلة أن الأمر لا يهمني؟ |
Il faut que je vous dise... Est-ce que c'est dangereux si je vais ailleurs? | Open Subtitles | يجب أن أخبرك هل هو آمن لي أن أذهب لمكان آخر؟ |
Il faut que je vous dise que j'ai été licencie aujourd'hui. | Open Subtitles | عليَ أن أخبرك شيئاً لقد فصلونى و تركونى أذهب. |
Il n'aurait pas voulu que je vous dise ça, mais je ne vois plus l'intérêt de le cacher. | Open Subtitles | لمْ يكن ليُريدني أن أخبركِ هذا، لكنّي لا أرَ الفائدة في إخفائه بعد اليوم. |
Il voulait que je vous dise qu'être en retard était un affront, et que vous pouviez vous fourrer votre offre dans le cul. | Open Subtitles | ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك |
Voulez-vous que je vous dise ce qui est immoral? | Open Subtitles | تُريدُيني أَنْ أُخبرَك ماهو عديم الأخلاق؟ |
Donc, vous ne voulez pas que je vous dise ce que je trouve ici? | Open Subtitles | إذا لا تريدني أن أخبرك على ماذا عثرت هنا؟ |
Vous vouliez que je vous dise quand ces mecs seraient prêts pour un marché ? | Open Subtitles | أأردتني أن أخبرك بأنّ المرحين ذوي النقود والسلاح يُجرون الصفقة فعلًا؟ |
Il faut que je vous dise, c'est raciste. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك أنها أنها عنصرية في الأساس |
Je vais vous laisser l'emmener, mais il faut que je vous dise pourquoi. | Open Subtitles | أنوى أن أدعك تأخذه لكنى مضطرة أن أخبرك السبب |
Grand-père désire que je vous dise que c'est une terre de première pour cultiver. | Open Subtitles | يرغب جدي في أن أخبرك بأنها الأرض الأمثل للزراعة |
Avant que je vous dise autre chose, vous ferez certains arrangements pour moi. | Open Subtitles | قبل أن أخبرك بالمزيد0000 ستقوم ببعض الترتيبات من أجلى |
Maintenant avant que je vous dise tout je dois m'assurer que si Doyle energy tombe ou plutôt, quand ils tomberont, j'aurai l'immunité | Open Subtitles | الآن قبل أن أخبرك أي شيء، يجب أن أضمن، في حال سقطت دويل للطاقة، أو بالأحرى حين تسقط، أنني سأحصل على الحصانة. |
Il faut que je vous dise : | Open Subtitles | أوه، يجب أن أخبرك. أعددت طبق اللحم الخاص بك. |
Vous n'avez qu'à demander si il y a quoi que ce soit que vous voulez que je vous dise. | Open Subtitles | ستسألين، أليس كذلك؟ إذا كان هنالك شئ تريدين مني أن أخبركِ بهِ |
Il faut que je vous dise que je ne suis pas d'un naturel romantique. | Open Subtitles | عليّ أن أخبركِ أنا لستُ من نـوعـية .الرجال الرومانسيين بطبعي |
N'attendez pas que je vous dise pour qui. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي مني أن أخبركِ لصالح من |
Il veut que je vous dise qu'à un moment donné, il a eu le choix. | Open Subtitles | انه يريدنى ان اخبرك اه كان هناك لحظة فى حياته كان بيده الاختيار. |
Vous voulez que je vous dise pourquoi je suis triste et fâché pendant que vous scannez mon eau de Javel ? | Open Subtitles | انت تريد مني ان اخبرك لماذا انا غاضب وحزين بينما انت تمررين عبوات التنظيف ؟ |
Vous voulez que je vous dise qui va être viré. | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أُخبرَك من الذي سيطرد |
Vous voulez que je vous dise ce que je crois ? | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أُخبرَك بما اؤمن؟ |
Ok, je suppose que vous êtes assez grands pour que je vous dise ça. | Open Subtitles | حسنا، أظنكما كبار بما يكفي لكي أخبركما بهذا الآن |