ويكيبيديا

    "que le danemark" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الدانمرك
        
    • بأن الدانمرك
        
    • من الدانمرك
        
    • الدانمرك بأن
        
    • قيام الدانمرك
        
    • الذي ستقدمه الدانمرك
        
    • للدانمرك أن
        
    • غير الدانمرك
        
    • مثل الدانمرك
        
    Il estime, de ce fait, que le Danemark respecte pleinement les dispositions de la Convention. UN ومن ثم، فإنه في رأي الحكومة أن الدانمرك تراعي تماما أحكام الاتفاقية.
    L'Afrique du Sud a noté que le Danemark était partie à plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme mais qu'il maintenait certaines réserves et déclarations. UN ومع أن الدانمرك طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان، فإن جنوب أفريقيا لاحظت أنها تبقي على بعض التحفظات والإعلانات.
    Il a également fait savoir que le Danemark et l'Union européenne ont été opposés au blocus commercial imposé à Cuba par le Gouvernement des États-Unis depuis 50 longues années; UN وأكد أن الدانمرك والاتحاد الأوروبي يعارضان الحصار التجاري المفروض على كوبا على مدى 50 عاما.
    En deuxième lieu, j'aimerais rappeler que le Danemark a toujours participé activement aux opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN أما فيما يخص نقطتي الثانية، فأود أن أذكر بأن الدانمرك تشترك دوما اشتراكا نشطا في عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    Je vous informe que le Danemark demande que la question ci-après, mentionnée au paragraphe 3 dudit document, soit maintenue sur la liste des questions dont le Conseil de sécurité est saisi : UN ويشرفني أن أحيطكم علما بأن الدانمرك تطلب الإبقاء على البند التالي، الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه، في قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    La Suède consacre la moitié de son aide publique au développement (APD) au renforcement des capacités tandis que le Danemark consacre 44 % de son APD au secteur social. UN ونصف المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها السويد مكرس لبناء القدرات؛ ويوجه 44 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الدانمرك إلى القطاع الاجتماعي.
    Enfin, je tiens à souligner que le Danemark est un grand défenseur d'un traité mondial sur le commerce des armes. UN أخيرا، أود أن أؤكد على أن الدانمرك مؤيد قوي لإبرام معاهدة عالمية لتجارة الأسلحة.
    L'AFD pense que le Danemark a besoin d'avoir davantage de statistiques ventilées par sexe afin de pouvoir comparer la rémunération du travail des femmes avec celle des hommes. UN تعتقد الجمعية أن الدانمرك بحاجة إلى مزيد من الإحصاءات المنفصلة ليتسنى مقارنة أجر المرأة بأجر الرجل.
    Il convient toutefois de souligner que le Danemark est un pays composé d'un très grand nombre de petites îles habitées où les écoles sont parfois inexistantes. UN غير أنه ينبغي التشديد على أن الدانمرك بلد يشتمل على عدد كبير من الجزر الصغيرة المأهولة.
    J'assure l'Assemblée que le Danemark continuera de s'engager activement dans un dialogue constructif sur la manière de réformer le Conseil. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية على أن الدانمرك ستواصل المشاركة بفعالية في الحوار البناء بشأن كيفية إصلاح المجلس.
    Il soutenait que le Danemark avait violé la Convention, en ce que son affaire n'avait pas été dûment examinée par les autorités nationales et qu'il n'avait jamais obtenu de satisfaction ou réparation adéquate. UN ويدعي أن الدانمرك انتهكت أحكام الاتفاقية لأن السلطات الوطنية لم تنظر على النحو الواجب في قضيته ولأنه لم يحصل مطلقاً على ما يكفي من ترضية أو جبر.
    Il soutenait que le Danemark avait violé la Convention, en ce que son affaire n'avait pas été dûment examinée par les autorités nationales et qu'il n'avait jamais obtenu de satisfaction ou réparation adéquate. UN ويدعي أن الدانمرك انتهكت أحكام الاتفاقية لأن السلطات الوطنية لم تنظر على النحو الواجب في قضيته ولأنه لم يحصل مطلقاً على ما يكفي من ترضية أو جبر.
    447. Il est noté avec satisfaction que le Danemark a ratifié les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN ٤٤٧ - ويلاحــظ مــع التقديــر أن الدانمرك قــد صدقت على التعديلات التي أدخلت على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    Elle confirme également que le Danemark possède effectivement une Ministre de l'égalité des sexes, mais que son portefeuille a changé. Le Ministère de l'égalité des sexes et des affaires sociales est devenu le Ministère de l'égalité des sexes et de l'emploi. UN وأكدت أيضا أن الدانمرك بها وزير معني بالمساواة بين الجنسين، ولكن مهمة هذا الوزير قد تغيرت من المساواة بين الجنسين والرعاية الاجتماعية إلى المساواة بين الجنسين والعمالة.
    Je peux vous assurer que le Danemark reste attaché à l'application du Programme d'action du Caire, et nous ne pouvons qu'exhorter tous les États Membres à en faire autant. UN ويمكنني أن أؤكد لكم أن الدانمرك ستبقى ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل القاهرة، ولا يسعنا إلا أن نحث كل الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.
    Le Conseil est informé que le Danemark ne sera pas en mesure de terminer son mandat à partir du 1er janvier 2000. UN وأُبلغ المجلس بأن الدانمرك لن تستطيع إكمال مدة عضويتها في المجلس التنفيذي اعتبارا من ١ كانون الثاني/ينايــر ٢٠٠٠.
    La Commission est informée que le Danemark n'est pas un coauteur du projet de résolution. UN وأبلغت اللجنة بأن الدانمرك لم تكن مشتركة في تقديم مشروع القرار هذا.
    Pour les motifs ci-dessus, l'État partie fait valoir que le Danemark ne peut être tenu pour responsable en vertu de la Convention des violations alléguées par la requérante pour étayer sa communication. UN ولهذه الأسباب، تتمسك الدولة الطرف بأن الدانمرك ليست مسؤولة بموجب الاتفاقية عن الانتهاكات المزعومة، إن وُجِدَت، والمذكورة كأساس لشكوى صاحبة البلاغ.
    En 2004, les ressources ordinaires devraient progresser de 10 % par rapport à 2003 du fait que le Danemark, la Finlande, le Luxembourg et la Suède ont prévu d'augmenter leurs contributions. UN وفي عام 2004، يتوقع زيادة قدرها 10 في المائة في الموارد العادية عن مستوى عام 2003 نتيجة لزيادة التبرعات المقدمة من الدانمرك وفنلندا والسويد ولكسمبرغ.
    S'agissant de la question des armes à sous-munitions, le représentant rappelle que le Danemark a fait partie des 30 premiers États à ratifier la Convention d'Oslo. UN وفيما يتعلق بمسألة الذخائر العنقودية، ذكَّر ممثل الدانمرك بأن بلده من الدول الأربعين الأولى التي صدقت على اتفاقية أوسلو.
    180. Le Comité est également préoccupé du fait que le Danemark n'a toujours pas introduit dans son système pénal un délit distinct de torture, et notamment une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention. UN ١٨٠ - ويساور اللجنة أيضا القلق من عدم قيام الدانمرك حتى اﻵن بإدراج جريمة التعذيب في نظامها الجنائي، ويشمل ذلك تعريف التعذيب وفقا ﻷحكام المادة ١ من الاتفاقية.
    Elle a déclaré que le Danemark devrait intégrer les minorités et les peuples autochtones dans la société. UN وذكرت أنه ينبغي للدانمرك أن تحتضن الأقليات والشعوب الأصلية في المجتمع.
    Il devrait en outre, à leur avis, être plus facile de faire ses études dans d'autres pays nordiques que le Danemark. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تسهيل الالتحاق بالدراسة في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى غير الدانمرك.
    Plusieurs Parties telles que le Danemark et les Pays—Bas ont fait valoir qu'il n'était pas possible, pour des raisons techniques, de présenter séparément les contributions financières nouvelles et additionnelles. UN ولاحظت عدة أطراف، مثل الدانمرك وهولندا، أنه لم يتسن ﻷسباب تقنية تحديد المساهمات المالية الجديدة واﻹضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد