ويكيبيديا

    "que les cinq états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن الدول الخمس
        
    • أن جميع الدول الخمس
        
    • أن تتمكن الدول الخمس
        
    • لأن الدول الخمس
        
    • تشمل جميع الدول الخمس
        
    • للدول الخمس
        
    • الدول الخمس على
        
    • الدول الخمسة
        
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    L'annonce récemment faite par la Chine d'un moratoire sur les essais nucléaires signifie que les cinq États dotés d'armes nucléaires observent maintenant des moratoires sur les essais, ce que le Forum demandait instamment depuis longtemps. UN ويعني إعلان الصين مؤخرا عن وقفها الاختياري للتجارب النووية أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تتقيد اﻵن بالوقف الاختياري للتجارب، وهو اﻷمر الذي كان المحفل يحث عليه منذ زمن طويل.
    Le Protocole a été rédigé et joint au Traité, dans l'espoir que les cinq États dotés d'armes nucléaires le signeraient en témoignage d'appui et de reconnaissance envers le Traité. UN وقد صيغ البروتوكول وأرفق بالمعاهدة على أمل أن تتمكن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعاً من توقيعه، لإظهار دعمها لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، واعترافها بالمعاهدة.
    La France engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure un protocole additionnel dans les délais les plus rapprochés possible et constate avec satisfaction que les cinq États dotés de l'arme nucléaire, après avoir pris part à l'élaboration du modèle de protocole additionnel, ont conclu un accord avec l'AIEA. UN وأضاف أن فرنسا تحثّ جميع الدول التي لم تعقد بروتوكولا إضافيا على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كما أنها تعرب عن ارتياحها لأن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية قد قررت معاً، بعد أن اشتركت في صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي، عقد إتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant également que les cinq États susmentionnés sont convenus d'un plan d'action et ont pris des engagements financiers en vue de sa mise en oeuvre, UN وإذ يلاحظ أيضا أن الدول الخمس المشار إليها أعلاه قد اتفقت على خطة عمل وتعهدت بالتزامات مالية لتنفيذها،
    Il rappelle que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont la responsabilité particulière de montrer l'exemple dans ce domaine. UN وتؤكد المجموعة أن الدول الخمس الحائزة لهذه السلاح مسؤولة بشكل خاص عن أخذ زمام المبادرة في هذا المجال.
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Il est satisfaisant de noter que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont approuvé la décision de la Mongolie de déclarer son territoire zone exempte d'armes nucléaires et exprimé leur intention de respecter ce statut. UN ومن دواعي الارتياح أن نلاحظ أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أيدت اعلان منغوليا أرضها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمهـا على احترام هذا المركز.
    Il convient de souligner que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont signé le Traité et qu'ils ne pourront donc pas suspendre unilatéralement les moratoires sur les explosions nucléaires qu'ils ont déclarés. UN ويتعين التأكيد على أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت على المعاهدة بالفعل، ومن ثم لا يجوز لها أن تعلق من طرف واحد وقف التفجيرات النووية الذي أعلنته.
    Il est néanmoins regrettable que les cinq États dotés d'armes nucléaires, Israël et la République populaire démocratique de Corée aient été absents. UN على أنه من بواعث الأسف أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، علاوة على إسرائيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لم تحضر ذلك المؤتمر.
    L'annonce récente par la Chine d'un moratoire sur les essais nucléaires signifie que les cinq États dotés de l'arme nucléaire observent maintenant des moratoires sur les essais nucléaires, moratoires préconisés depuis longtemps par le Forum. UN ويعني إعــلان الصين مؤخرا عن وقف اختياري لتجاربها النووية أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تحترم اﻵن الوقف الاختياري للتجارب الذي طالمـــا حث عليه المحفل.
    Le Protocole a été rédigé et joint au Traité, dans l'espoir que les cinq États dotés d'armes nucléaires le signeraient en témoignage d'appui et de reconnaissance envers le Traité. UN وقد صيغ البروتوكول وأرفق بالمعاهدة على أمل أن تتمكن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية جميعاً من توقيعه، لإظهار دعمها لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، واعترافها بالمعاهدة.
    La France engage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à conclure un protocole additionnel dans les délais les plus rapprochés possible et constate avec satisfaction que les cinq États dotés de l'arme nucléaire, après avoir pris part à l'élaboration du modèle de protocole additionnel, ont conclu un accord avec l'AIEA. UN وأضاف أن فرنسا تحثّ جميع الدول التي لم تعقد بروتوكولا إضافيا على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كما أنها تعرب عن ارتياحها لأن الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية قد قررت معاً، بعد أن اشتركت في صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي، عقد إتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Notant que, malgré des accords bilatéraux, rien n'indique que les cinq États dotés d'armes nucléaires font des efforts dans le cadre du processus multilatéral menant à l'élimination complète des armes nucléaires, UN وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الاتفاقات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في العملية المتعددة الأطراف المؤدية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Ils réaffirment également l'importance des mesures particulières qu'ils ont proposé que les cinq États dotés d'armes nucléaires prennent à titre provisoire. UN ويؤكدون أيضا من جديد أهمية التدابير المحددة التي اقترحوا اتخاذها باعتبارها خطوات أولية ينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية القيام بها.
    Nous apprécions grandement et appuyons activement les efforts déployés par ces États pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, et nous nous félicitons que les cinq États aient approuvé et signé le traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN ونحن نقدر تقديرا عاليا وندعم ما تبذله هذه الدول من جهود لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، ونرحب باتفاق الدول الخمس على إبرام معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية والتوقيع عليها.
    De plus, rien ne semble indiquer que les cinq États dotés de l'arme nucléaire se soient engagés sur la voie de l'élimination totale de ces armes. UN وإضافة إلى ذلك، ليس هناك ما يدل على وجود جهود تُشرك جميع الدول الخمسة الحائزة للأسـلحة النووية في العملية المفضيـــــة إلى القضاء التام على الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد