Tu dois pouvoir dire sans ciller que tu n'as pas bu depuis 28 ans. | Open Subtitles | أنك لم تتناول الخمر منذ 28 عام. ماحدث قد حدث وانتهى. |
C'est bon de voir que tu n'as pas changé, crétin. | Open Subtitles | من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود |
Dis lui que tu n'as pas pu me trouver, d'accord ? | Open Subtitles | من المحال أن أقابله أخبريه أنكِ لم تجديني، حسناً؟ |
Tu es une telle moumoune, que tu n'as sûrement jamais donné | Open Subtitles | الهراء يملا حياتك اللعينه و اراهن انك لم تستخدم |
Faut croire que tu n'as jamais entendu parler de tronçonneuse électrique. | Open Subtitles | أعتقد أنّك لم تسمع بمنشار مسلسل كهربيّ من قبل |
Donc je suppose que tu n'as pas apprécié ce silence gêné autant que moi. | Open Subtitles | آعتقد بأنك لم تكن تستمتع بالصمت المحرج بقدر ما كنتُ أنا. |
T'es sûr que tu n'as pas trop la gueule de bois ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه ليس لديك صداع من أثر الثمالة؟ |
On voit bien que tu n'as jamais organisé un mariage. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّك لمْ تخطّط لزفاف مِنْ قبل |
C'est pour ça que tu n'as pas encore appelé la police. | Open Subtitles | هذا هو السبب فى أنك لم تُبلغ السُلطات بالفعل |
Dis-moi que tu n'as pas passé toute la nuit à dessiner. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك لم تبق مستيقظ وترسم طوال الليل |
Alors je suis désolé, également. On dirait que tu n'as jamais vraiment tenu à quelqu'un. | Open Subtitles | أنا أيضًا آسفة، يبدو أنك لم .تهتم بأمر أي أحد فعليًا قطّ |
Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire. | Open Subtitles | انظر، أدرك أنك لم يكن لديك الخيار هذا مع الرجل الأول، ولكن هذا لا يحق لك قتل شخصاً ما، لا يجب عليك. |
J'espère que tu n'as pas eu de gros problèmes de lessive. | Open Subtitles | أتمنّى أنك لم تواجهِ أي مشاكل كبيرة أثناء الغسيل |
Écoute, ça fait un moment que tu n'as pas été en mission, mais je crois que c'est plus que seulement l'index qui te démange. | Open Subtitles | انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا |
Je suis désolée mais doit-on vraiment te rappeler que tu n'as jamais vraiment été kidnappée ? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل بالفعل علينا أن نذكركِ أنكِ لم تكنِ مختطفة في الواقع؟ |
Dis-moi que tu n'as pas bougé les meubles tout seul. | Open Subtitles | ولا تخبرنة انك لم تقوم بنقل الاثاث بنفسك |
Je sais que tu n'as pas eu beaucoup de temps pour toi ces derniers temps et, demain, il s'agit de communauté. | Open Subtitles | إنني أعلم أنّك لم تقضي وقتاً كثيراً مع عائلتك مؤخراً وسيكون الأمر غداً حول المجتمع |
Donc, tu me dis que tu n'as pas vu ma sortie magique de cette souche ? | Open Subtitles | إذن أتحاول إخباري بأنك لم تراني وأنا أخرج بطريقة سحرية من هذا الجذع؟ |
On va t'emmener à l'hôpital et faire un scanner pour être sûr que tu n'as pas une commotion. | Open Subtitles | حسناً سنأخذك للمستشفى ونأخذ بعض الأشعة السينية للتأكد أنه ليس لديك |
Oh. Oh, c'est vrai. Je suppose que ça signifie que tu n'as jamais vengé sa mort. | Open Subtitles | هذا صحيح، يعني أنّك لمْ تثأر لموته إطلاقاً ويعني أنّك فشلت |
Tu dois t'habituer à être honnête avec moi, sinon tu peux toujours te replier sur le fait que tu n'as pas le choix. | Open Subtitles | عليك أن تشعر بالراحة من الصراحة معي وإذا لم تستطع فيمكنك دائماً العودة لحقيقة أن ليس لديك خيار |
Ne dis pas que tu n'as pas quelque chose sur toi ? J'ai une offre. | Open Subtitles | دعنا نفترض أنك لا تملك أحد المكائد الخاصة بك , صحيح ؟ لديّ عرضاً لك |
Et tu sais que tu n'as pas les moyens de te sauver. | Open Subtitles | وتعلمين بأنك لا تملكين المصادر لإنقاذ نفسك |
Tu dois rentrer et montrer au monde que tu n'as rien à cacher. | Open Subtitles | يجب أن تأتي البيت وتظهر للعالم أنه لا يوجد لديك ما تخفيه. |
Pas vraiment Il me semble clair que tu n'as pas très envie d'entendre ce que j'ai à dire en ce moment | Open Subtitles | أعرف جيداَ أنه ليس عليك سماع ما أقول لا بأس |
Tu as une amie devant toi qui essaie de te parler, mais toi, tu préfères parler du fait que tu n'as pas d'amis. | Open Subtitles | هناك صديقة تقف أمامك مباشرة وتحاول الحديث إليك وأنت اخترتي أن تتحدثي عن حقيقة أنه ليس لديكِ أصدقاء |
Tout ça, sachant que tu n'as pas de quoi payer un mini spot. | Open Subtitles | اجل كل هذا بالمذكره القانونيه التى ليس لديك مال كاف لها |
Et basé sur tes mandats d'arrestation à Athènes et Budapest, c'est claire que tu n'as aucun problème à violé la loi. | Open Subtitles | وبناءاً على مذكرة بإطلاق سراحك بكفالة في آثينا وبودابيست, من الواضح أنك لا تملكين مشكلة في مخالفة القانون. |