ويكيبيديا

    "quelques mètres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بضعة أمتار
        
    • بعد أمتار قليلة
        
    • عدة أمتار
        
    • بضعة أقدام
        
    • بعد مربع سكني واحد
        
    • مربع سكني واحد فقط
        
    • عدة أقدام
        
    • أمتارا قليلة
        
    • بُعد أمتار
        
    • بعد أميال قليلة
        
    • بعد امتار
        
    • اﻷمتار
        
    • مئات الأمتار
        
    Sur l'enregistrement vidéo, à 5 h 51 mn et 53 s, le bateau était à quelques mètres du rivage. UN وبالتالي، يتبين عند اللقطة 5:51:53 من تسجيل الفيديو أن السفينة كانت على بعد بضعة أمتار من الشاطئ.
    Ces ilôts mesurent 90 mètres à 6 kilomètres de long et leur largeur varie de quelques mètres à 200 mètres. UN وتتراوح أطوال هذه الجزر بين 90 متراً و6 كيلومترات، ويتراوح عرضها بين بضعة أمتار و200 متر.
    Il aurait alors avancé sa voiture quelques mètres devant celle de la police afin, sembletil, de ne pas bloquer la circulation, et serait sorti du véhicule. UN ويقال إنه تقدم بسيارته بضعة أمتار أمام سيارة الشرطة، على ما يبدو، كي لا يعطل حركة المرور، ثم نزل من السيارة.
    Quatre jours plus tard, il avait reçu des menaces de mort d'individus qui l'attendaient dans une voiture stationnée à quelques mètres de son domicile. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، تلقى تهديدات بالقتل من جانب أشخاص كانوا بانتظاره في سيارة كانت واقفة على بعد أمتار قليلة من منزله.
    Ceci se passait à quelques mètres d'un bureau chargé des questions de droits de l'homme qui avait été créé pour recevoir les plaintes des détenus. UN وكان ذلك على بعد أمتار قليلة خلف مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ لتلقي شكاوى المحتجزين.
    La cible du poseur de bombe était vraisemblablement un autobus transportant des soldats qui s'était éloigné de l'arrêt d'autobus pour ne pas bloquer le passage et garé à seulement quelques mètres de là peu avant l'explosion. UN وكان الهدف المحتمل لهذا الانتحاري هو حافلة تقل جنودا كانت قد تحركت من موقف الحافلات حتى لا تسده وتوقفت على بعد عدة أمتار من الموقف قبيل الانفجار.
    Bon nombre d’entre eux sont mis aux fers et enfermés à l’isolement dans une cellule de quelques mètres carrés. UN والكثير منهم محتجز في زنزانة لا تتجاوز مساحتها بضعة أقدام مربعة، وفي حبس انفرادي مكبلين باﻷغلال.
    La femme du général se trouvait dans sa voiture à quelques mètres seulement de celle de la victime et les deux véhicules ont apparemment été confondus. UN ووجدت زوجة الجنرال في سيارتها على بُعد بضعة أمتار من سيارة الضحية؛ ويُفترض أنه جرى الخلط بين المركبتين.
    Elle aurait été emmenée au camp militaire d’Aniak, à quelques mètres de sa maison. UN وأُفيد أنها اقتيدت إلى معسكر أنياك الذي لا يبعد سوى بضعة أمتار عن منزلها.
    Cette zone, dont la largeur varie entre quelques mètres et plusieurs kilomètres, est interdite aux nonrésidents. UN فهذه المنطقة التي يتراوح عرضها بين بضعة أمتار وبضعة كيلومترات هي منطقة مغلقة في وجه من لا يقيم فيها.
    Nous avions fait à peine quelques mètres que trois bulldozers sont arrivés à la maison et l'un d'entre eux a immédiatement commencé à la détruire. UN وتمكنا من السير بضعة أمتار عندما وصلت ثلاث جرافات إلى المنزل. وعلى الفور بدأت إحدى الجرافات هدم المنزل.
    Il a visité, à Kilimanyoka, un site dans lequel se trouvaient, au milieu de la forêt, à seulement quelques mètres du chemin, plusieurs fosses recouvertes de pierres qui contenaient des cadavres. UN وقد زار مكاناً في كيليمانيوكا وكانت توجد فيه بشكل ظاهر، وسط الغابة، على بعد بضعة أمتار من الطريق، حفر مختلفة مغطاة بالحجارة وتحتوي على جثث.
    Rayya, essayant de fuir, s'est effondrée après avoir parcouru quelques mètres. UN وحاولت ريـا الفرار، لكنها سقطت أرضاً على بعد بضعة أمتار.
    On ne ferait pas plus de quelques mètres. Open Subtitles كلا, كلا, لن نستطيع أن نخطو أكثر من بضعة أمتار.
    Les bombes sont tombées à quelques mètres des habitations, mettant en péril la vie de 220 personnes. UN فقد سقطت القنابل على بعد أمتار قليلة من المساكن وعرضت حياة ٢٢٠ فردا للخطر.
    En Colombie, une bombe a explosé à quelques mètres de la nonciature, causant la mort de trois personnes et en blessant d'autres. UN وفي كولومبيا، انفجرت قنبلة على بعد أمتار قليلة من السفارة البابوية، مما أدى إلى قتل ثلاثة أشخاص وإصابة آخرين بجراح.
    Grâce à son Système d'information géographique, la FINUL a pu déterminer que l'objet se trouvait à quelques mètres au sud de la Ligne bleue. UN وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق.
    La balle, tirée à une distance de quelques mètres, a traversé une plaque d’aluminium et atteint le mineur dans le dos. UN وعندما لمح النادل وهو يدنو من الولد ﻹعداد المائدة، استشاط غضبا، فأطلق في اتجاه المائدة رصاصة أخرى من بعد عدة أمتار خرقت لوحة من اﻷلومنيوم واخترقت ظهر الولد.
    < < J'ai trouvé le corps de Dag Hammarskjöld (sic), à quelques mètres du périmètre de la zone incendiée. UN " وجدتُ جثة داغ همرشولد مسجيةً على ظهرها في منطقة تبعد بضعة أقدام عن هذه الرقعة المحترقة.
    En particulier, l'explosion, le 25 avril, d'une voiture piégée au centre de Johannesburg, à quelques mètres du siège national et régional de l'ANC, a fait neuf morts, dont Mme Susan Keane, candidate de l'ANC à l'assemblée régionale, et plus d'une centaine de blessés. UN وقد شملت هذه الهجمات تفجير سيارة مفخخة شديدة الانفجار في قلب مدينة جوهانسبرغ التجاري في ٢٥ نيسان/ابريل وكان ذلك على بعد مربع سكني واحد فقط من المقر الوطني والاقليمي، لحزب المؤتمر الوطني الافريقي.
    C'est arrivé à quelques mètres de là où vous avez escaladé la clôture. C'était dans votre champs de vision Open Subtitles لقد حدثت على بعــد عدة أقدام من مكان تسلقك للسياج.
    À l'emplacement du bastion, la zone tampon des Nations Unies n'a que quelques mètres de largeur. UN ولا يبلغ عرض المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة إلا أمتارا قليلة عند ذلك الحصن.
    Trois des colons, armés de fusils et de pistolets, ont tiré, devant les soldats qui se tenaient à quelques mètres de là. UN فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا.
    Nous avons eu un petit accident quelques mètres en arrière. Open Subtitles نحن ضرب القليل من الحركة ذات الصلة الحادث على بعد أميال قليلة إلى الوراء.
    La CAT a réussi à faire exploser la bombe à quelques mètres de l'endroit prévu. Open Subtitles لقد استطاعت الوحدة تفجير القنبلة على بعد امتار من منطقة الانفجار
    La navigation par satellite utilise des satellites comme points de référence pour calculer les positions à quelques mètres près. UN والملاحة الساتلية تستخدم السواتل كنقاط مرجعية لحساب المواقع بدقة لا تتعدى اﻷمتار .
    Il y a 12 mois, à quelques mètres d'ici, une banque s'effondrait et entraînait le système financier international au bord du gouffre. UN فقبل إثني عشر شهرا، انهار مصرف على بعد مئات الأمتار من هذا المكان وأوصل النظام المالي العالمي إلى حافة الانهيار أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد