ويكيبيديا

    "question des exécutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحالات اﻹعدام
        
    • بحالات الاعدام
        
    • مسألة حالات اﻹعدام
        
    • لعمليات القتل
        
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN مسؤول عن توفير خدمات موضوعية للمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Rapporteuse spéciale chargée de la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقررة الخاصة المعنية بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Ce dernier appel a été adressé conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وأحيل النداء الثاني إلى الحكومة بطريق التضامن مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي ومع المقرر الخاص المختص بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا.
    Les conclusions et recommandations de la mission d'enquête menée conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires figurent dans le document E/CN.4/1995/111. UN واستنتاجات وتوصيات البعثة المشتركة التي تمت مع المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي واردة في الوثيقة E/CN.4/1995/111.
    G. La question des exécutions massives 37 - 44 11 UN زاي - مسألة حالات اﻹعدام الجماعي ٧٣-٤٤ ١١
    Rapporteur spécial chargé de la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي
    42. Le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a été continûment saisi de comptes rendus de violations des droits de l'homme, y compris des meurtres et des menaces de mort. UN ٢٤- وتلقى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، بصورة منتظمة، تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بما تنطوي عليه من عمليات قتل وتهديد بالقتل.
    Il a en outre adressé un appel urgent en faveur de quatre personnes, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance et de l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et de l'indépendance des avocats. UN ثم وجه نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وذلك لصالح أربعة أشخاص.
    Le Groupe de travail transmet également le présent avis au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ويحيل الفريق العامل كذلك هذا الرأي إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي.
    Le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires mentionne la Convention relative aux droits de l'enfant parmi les normes prises en considération dans l'exercice de son mandat. UN ويدرج المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي اتفاقية حقوق الطفل ضمن المعايير التي يجب أخذها بعين الاعتبار في ممارسة ولايته.
    Il lui a aussi adressé, avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel concernant la situation des réfugiés dans la zone frontalière entre la Tanzanie et le Burundi. UN كما وجه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي نداء يتعلق بحالة اللاجئين الموجودين في منطقة الحدود الفاصلة بين تنزانيا وبوروندي.
    Le Rapporteur spécial lui a aussi adressé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel urgent au sujet de la situation dans les régions de Segovia et de Remedios, situées dans le département d'Antioquia. UN كما وجه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي نداء بخصوص الحالة القائمة في منطقتي سيقوفيا وريميديوس الواقعتين في مقاطعة أنطيوكيا.
    35. En 1996, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a aussi pris diverses mesures concernant les menaces ou les violations du droit à la vie visant des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays. UN ٥٣- وأثناء عام ٦٩٩١ اضطلع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي بأعمال مختلفة أخرى تتعلق بتهديدات أو انتهاكات للحق في الحياة موجهة ضد لاجئين ومشردين داخليين.
    Dans son rapport à la dernière session de la Commission, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires regrettait que'le gouvernement n'ait pas réagi aux recommandations formulées à l'occasion de la visite effectuée par le Rapporteur spécial en Indonésie et au Timor oriental en 1994'. UN " وأعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي عن أسفه في تقريره إلى دورة اللجنة اﻷخيرة لكونه `لم يصدر عن الحكومة أي رد فعل فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدم بها أثناء زيارته لاندونيسيا وتيمور الشرقية في عام ٤٩٩١`.
    Le gouvernement a répondu à un appel urgent envoyé en 1995 au nom de trois personnes, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وردت الحكومة على نداء عاجل كان قد أرسل في عام ٥٩٩١ بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وبوضع حقوق اﻹنسان في كوبا، بالنيابة عن ثلاثة أشخاص.
    209. Le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de trois personnes, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, au sujet duquel le gouvernement a envoyé une réponse. UN ٩٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي لصالح ثلاثة أشخاص، قدمت الحكومة رداً بشأنها.
    C'est le sixième rapport présenté à la Commission par Bacre Waly Ndiaye et le quinzième rapport présenté à la Commission depuis que le Conseil économique et social, par sa résolution 1982/35 du 7 mai 1982, a défini le mandat du Rapporteur spécial chargé de la question des exécutions sommaires et arbitraires. UN وهو سادس تقرير يقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان بكري والي ندياي والتقرير الخامس عشر الذي يقدم إلى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية المتعلقة " بحالات اﻹعدام باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي " في قراره ٢٨٩١/٥٣ المؤرخ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١.
    L'un de ces appels urgents a été envoyé conjointement avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وقد اشترك في توجيه واحد من النداءات العاجلة كل من المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur la torture et le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, après leur voyage en Colombie en 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    Par ailleurs, pendant les huit premiers mois de l'année 1993, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires s'est adressé au Gouvernement guatémaltèque à 39 occasions, à propos d'un nombre égal de personnes qui étaient menacées. UN ومن جهة أخرى، فإن المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء، أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي التابع للجنة حقوق الانسان، قد وجه الى الحكومة رسائل في ٩٣ مناسبة أثناء الثمانية أشهر اﻷولى من السنة بشأن عدد مماثل من اﻷشخاص المهددين.
    G. La question des exécutions massives 37 - 44 10 UN أولا زاي - مسألة حالات اﻹعدام الجماعي ٧٣-٤٤ ٠١
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'abroger le décret-loi no 546 et de profiter de l'accord-cadre pour la paix avec le Front de libération islamique Moro pour s'attaquer à la question des exécutions extrajudiciaires et des disparitions forcées. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب الأمر التنفيذي رقم ٥٤٦، والاستفادة من الاتفاق الإطاري للسلام الموقّع مع جبهة تحرير مورو الإسلامية للتصدّي لعمليات القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد