Je vous serais reconnaissant de bien vouloir distribuer le texte de la présente lettre et la carte qui y est jointe aux membres du Conseil de sécurité de l'ONU, en tant que document du Conseil. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة بها على أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 14 septembre 2001 (S/2001/764), et la lettre du 9 juillet 2001, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui y est jointe, | UN | وقد نظر في رسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2001 (S/2001/764) والرسالة المرفقة بها الموجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الدولية لرواندا والمؤرخة 9 تموز/يوليه 2001، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 14 septembre 2001 (S/2001/764), et la lettre du 9 juillet 2001, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui y est jointe, | UN | وقد نظر في رسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2001 (S/2001/764) والرسالة المرفقة بها الموجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الدولية لرواندا والمؤرخة 9 تموز/يوليه 2001، |
Ayant examiné également la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 4 mars 2002 (S/2002/241) et la lettre datée du 6 février 2002, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui y est jointe, | UN | وقد نظر أيضا في رسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 4 آذار/مارس 2002 (S/2002/241) والرسالة المرفقة بها الموجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الدولية لرواندا والمؤرخة 6 شباط/فبراير 2002، |
Ayant examiné également la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 4 mars 2002 (S/2002/241) et la lettre datée du 6 février 2002, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui y est jointe, | UN | وقد نظر أيضا في رسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 4 آذار/مارس 2002 (S/2002/241) والرسالة المرفقة بها الموجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الدولية لرواندا والمؤرخة 6 شباط/فبراير 2002، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 12 septembre 2003 (S/2003/879), et la lettre datée du 8 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui y est jointe, | UN | وقد نظر في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/879)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2003، |
Ayant examiné également la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 3 octobre 2003 (S/2003/946), et la lettre datée du 29 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui y est jointe, | UN | وقد نظر أيضا في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/946)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2003، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité, en date du 18 mars 2002 (S/2002/304), et la lettre du 12 mars 2002, adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui y est jointe, | UN | وقد نظر في الرسالة المؤرخة 18 آذار/مارس 2002 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/304) وفي الرسالة المرفقة بها والمؤرخة 12 آذار/مارس 2002 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant examiné également la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 7 mai 2003 (S/2003/530) et la lettre datée du 1er mai 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui y est jointe, | UN | وقد نظر أيضا في الرسالة المؤرخة 7 أيار/مايو 2003 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/530) وفي الرسالة المرفقة بها والمؤرخة 1 أيار/مايو 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité, en date du 18 mars 2002 (S/2002/304), et la lettre du 12 mars 2002, adressée au Secrétaire général par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui y est jointe, | UN | وقد نظر في الرسالة المؤرخة 18 آذار/مارس 2002 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/304) وفي الرسالة المرفقة بها والمؤرخة 12 آذار/مارس 2002 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant examiné également la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 7 mai 2003 (S/2003/530) et la lettre datée du 1er mai 2003, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui y est jointe, | UN | وقد نظر أيضا في الرسالة المؤرخة 7 أيار/مايو 2003 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/530) وفي الرسالة المرفقة بها والمؤرخة 1 أيار/مايو 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant examiné la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 12 septembre 2003 (S/2003/879), et la lettre datée du 8 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui y est jointe, | UN | وقد نظر في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/879)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2003، |
Ayant examiné également la lettre du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité en date du 3 octobre 2003 (S/2003/946), et la lettre datée du 29 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui y est jointe, | UN | وقد نظر أيضا في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/946)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2003، |
Au nom de l'OICS, je vous remercie de votre lettre du 2 avril 2003 et de la copie qui y est jointe de celle, en date du 25 mars 2003, que vous avez reçue de M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, au sujet de la < < rémunération à verser aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) > > . | UN | و أتوجه إليكم بالشكر نيابة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رسالتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2003 وعلى النسخة المرفقة بها من الرسالة التي أرسلها إليكم السيد هانز كورل وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني المؤرخة 25 آذار/مارس 2003 فيما يتعلق " بالمكافأة التي تدفع لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات " . |