ويكيبيديا

    "réalisés vers un" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحرز نحو تحقيق
        
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à lui rendre compte tous les trois mois de l'application de l'Accord de Téhéran, des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit, ainsi que des opérations de la MONUT; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ اتفاق طهران، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à lui rendre compte tous les trois mois de l'application de l'Accord de Téhéran, des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit, ainsi que des opérations de la MONUT; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ اتفاق طهران، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    4. Prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend ainsi que des opérations de la MONUT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    4. Prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend ainsi que des opérations de la MONUT; UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    10. Prie le Secrétaire général de continuer à lui rendre compte tous les trois mois de l'application de l'Accord de Téhéran, des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit, ainsi que des opérations de la Mission; UN " ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم التقارير إلى المجلس كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ اتفاق طهران، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان؛
    En vue de satisfaire rapidement ce besoin, la Division a demandé des fonds pour un nouveau projet qui aidera les États Membres à développer et renforcer les statistiques environnementales et le système de comptabilité environnementale et économique intégrée de manière à améliorer le suivi et l'évaluation des progrès réalisés vers un environnement durable. UN وفي مسعى إلى الإسراع بتلبية هذا الاحتياج المحدد، طلبت الشعبة تمويلا لمشروع جديد يوفر الدعم للدول الأعضاء من أجل تطوير وتعزيز الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية المتكاملة لتحسين رصد وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية.
    Le présent rapport concerne la période allant du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2009 et présente des statistiques mises à jour, qui sont le seul moyen d'évaluer la portée et le rythme des progrès réalisés vers un but précis, en l'occurrence la parité des sexes. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفيه إحصاءات مستكملة، هي الوسيلة الوحيدة لتقييم مدى ومعدل التقدم المحرز نحو تحقيق هدف محدد، هو في هذه الحالة تحقيق التكافؤ للمرأة العاملة في منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général daté du 22 mars (S/1996/212) présenté en application de la résolution 1030 (1995) du Conseil de sécurité, et contenant des informations supplémentaires sur les progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend, ainsi que sur les opérations de la MONUT. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس )S/1996/212( المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥(، ليوفر مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    Rapport du Secrétaire général daté du 7 juin 1996 (S/1996/412), présenté en application de la résolution 1030 (1995) du Conseil de sécurité, sur les progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit ainsi que sur les opérations menées par la MONUT depuis le 22 mars 1996. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/412(، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥(، بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وبشأن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    1. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 10 de la résolution 1061 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 14 juin 1996, par lequel le Conseil m'a prié de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit ainsi que des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٦١ )١٩٩٦( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن مني أن أقدم إليه تقريرا مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    1. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 4 de la résolution 1030 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 14 décembre 1995, dans lequel le Conseil m'a prié de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du différend, ainsi que des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي طلب فيها المجلس إلي أن أقدم إليه تقريرا مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    1. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 4 de la résolution 1030 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 14 décembre 1995, dans laquelle le Conseil m'a prié de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit, ainsi que des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٠ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ التي طلب فيها المجلس أن أقدم اليه تقريرا مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    1. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 10 de la résolution 1061 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 14 juin 1996, dans laquelle le Conseil m'a prié de lui rendre compte tous les trois mois des progrès réalisés vers un règlement politique d'ensemble du conflit ainsi que des opérations de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٦١ )١٩٩٦( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن إلي أن أقدم إليه تقريرا مرة كل ثلاثة أشهر عن التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية للصراع تكون سياسية شاملة وعن عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد