Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب |
Il a notamment travaillé au Pérou avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour réduire la culture de la feuille de coca tout en améliorant les revenus des cultivateurs. | UN | فعلى سبيل المثال، عمل المكتب في بيرو مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على خفض زراعة الكوكا غير المشروعة، وتحسين إيرادات المزارعين. |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
2006/31. Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 - استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن يكرر التطبيق الناجح لبرامج التنمية البديلة في الجهود الرامية إلى مواصلة خفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، حسب الاقتضاء وبقدر ما يكون ممكنا، في الجهود الرامية إلى الحد من زراعة نبتة القنب، |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis (E/2006/28 et E/2006/SR.41) | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب E/2006/28) و E/2006/SR.41) |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis (E/2006/28 et E/2006/SR.41) | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب E/2006/28) و E/2006/SR.41) |
À ce sujet, on a mentionné les recommandations formulées aux quatorzième et quinzième réunions des HONLEA, Afrique, concernant le cannabis illicite, et la résolution 2006/31 du Conseil économique et social en date du 27 juillet 2006, intitulée " Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis " , adoptée sur recommandation de la Commission des stupéfiants. | UN | وفي ذلك الصدد، أشير إلى توصيات الاجتماعين الرابع عشر والخامس عشر لهونليا، أفريقيا، بشأن القنّب غير المشروع، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/31 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 والمعنون " استخدام برامج بديلة في الحد من زراعة نبتة القنب " ، الذي اعتمد بناء على توصية لجنة المخدّرات. |
Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 2006/31 du Conseil économique et social, intitulée " Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis " . | UN | ملخّص أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/31 المعنون " استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب " . |
M. Costa (Directeur exécutif de l'ONUDC des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que le Gouvernement colombien a réussi, avec l'aide de la communauté internationale, à réduire la culture de la coca de 50 % en trois ans. | UN | 22 - السيد كوستا (المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة): قال إن حكومة كولومبيا نجحت في الحد من زراعة الكوكا بنسبة 50 في المائة خلال ثلاث سنوات، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي. |
À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/28, chap. I, sect. A), le projet de résolution II intitulé < < Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis > > . | UN | 273 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني المعنون " استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف). |
À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/28, chap. I, sect. A), le projet de résolution II intitulé < < Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis > > . | UN | 243- في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني المعنون " استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف). |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن تشهد الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب نجاحا مماثلا لما حققه استخدام برامج التنمية البديلة في الجهود الرامية لخفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو مستدام، |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن يجري، في الحالات المناسبة والممكنة، تطبيق برامج التنمية البديلة، التي ثبت نجاحها في الجهود الرامية إلى مواصلة خفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون في الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب، |