ويكيبيديا

    "régional a répondu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹقليمي بقوله
        
    • الإقليمي في رده
        
    Le Directeur régional a répondu que l'on avait procédé aux modifications nécessaires. UN ورد المدير اﻹقليمي بقوله إنه جرى إدخال التصويب اللازم على التوصيات البرنامجية القطرية.
    Le Directeur régional a répondu que des consultations non officielles avaient eu lieu avec la France et le Royaume-Uni. UN ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن مشاورات غير رسمية جرت مع فرنسا والمملكة المتحدة.
    Le Directeur régional a répondu que la nutrition constituait un problème complexe et que d'autres facteurs entraient en considération. UN ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن التغذية مشكلة معقدة، وأن هناك عوامل أخرى تسهم في العملية.
    Le Directeur régional a répondu que l'UNICEF prenait très largement part au processus des documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté en République-Unie de Tanzanie, peut-être plus que dans bon nombre d'autres pays. UN وقال المدير الإقليمي في رده إن اليونيسيف مرتبطة ارتباطا وثيقا بعملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر في جمهورية تنزانيا المتحدة، ربما بدرجة تفوق ارتباطها بها في بلدان عديدة أخرى.
    Le Directeur régional a répondu que l'UNICEF prenait très largement part au processus des documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté en République-Unie de Tanzanie, peut-être plus que dans bon nombre d'autres pays. UN وقال المدير الإقليمي في رده إن اليونيسيف مرتبطة ارتباطا وثيقا بعملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر في جمهورية تنزانيا المتحدة، ربما بدرجة تفوق ارتباطها بها في بلدان عديدة أخرى.
    Le Directeur régional a répondu que des consultations non officielles avaient eu lieu avec la France et le Royaume-Uni. UN ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن مشاورات غير رسمية جرت مع فرنسا والمملكة المتحدة.
    Le Directeur régional a répondu que la nutrition constituait un problème complexe et que d'autres facteurs entraient en considération. UN ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن التغذية مشكلة معقدة، وأن هناك عوامل أخرى تسهم في العملية.
    Le Directeur régional a répondu que l'on avait procédé aux modifications nécessaires. UN ورد المدير اﻹقليمي بقوله إنه جرى إدخال التصويب اللازم على التوصيات البرنامجية القطرية.
    Le Directeur régional a répondu que le Conseil d'administration avait décidé de regrouper les pays d'Europe centrale et orientale, la Communauté d'États indépendants et les pays baltes dans une même région géographique. UN وأجاب المدير اﻹقليمي بقوله إن المجلس التنفيذي اختار جمع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق في منطقة جغرافية واحدة.
    444. Le Directeur régional a répondu que l'UNICEF ne niait nullement qu'il était difficile de travailler en Afghanistan, mais que certains exemples montraient que l'on pouvait obtenir des résultats, notamment au niveau des collectivités locales, comme la création d'écoles chez des particuliers. UN ٤٤٤ - ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن اليونيسيف بالرغم من كونها تقر بوجود صعوبات في العمل في أفغانستان، فإن هناك أمثلة تشير إلى إمكانية تحقيق إنجازات، وخاصة على صعيد المجتمعات المحلية، مثل المدارس المنزلية.
    449. Le Directeur régional a répondu que l'UNICEF avait présenté un programme multipays parce que l'organisation était attachée à une approche multinationale propre à permettre une utilisation optimale des ressources et qu'elle ne disposait pas de bureaux dans la plupart des pays de la région, les activités dans ceux-ci étant administrées depuis Genève. UN ٤٤٩ - ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن اليونيسيف قدمت برنامجيا متعدد اﻷقطار ﻷن المنظمة ملتزمة باعتماد نهج شامل لﻷقطار من أجل استغلال الموارد إلى أقصى الحدود وﻷن معظم البلدان في هذا اﻹقليم ليست لديه مكاتب قطرية وتدار الشؤون المتعلقة بها من جنيف.
    Le Directeur régional a répondu que les observations des délégations étaient très utiles et que l'UNICEF s'emploierait avec le gouvernement et ses autres partenaires au Bangladesh à articuler clairement les domaines de résultats du projet de descriptif avec ceux du PSMT. UN 85 - وأشار المدير الإقليمي في رده على التعليقات التي قال أنها تعليقات قيمة، إلى أن اليونيسيف ستعمل مع الحكومة وغيرها من الشركاء في بنغلاديش لكفالة قيام روابط واضحة لمجالات نتائج مشروع وثيقة البرنامج القطري مع تلك الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le Directeur régional a répondu que les observations des délégations étaient très utiles et que l'UNICEF s'emploierait avec le gouvernement et ses autres partenaires au Bangladesh à articuler clairement les domaines de résultats du projet de descriptif avec ceux du PSMT. UN 246 - وأشار المدير الإقليمي في رده على التعليقات التي قال أنها تعليقات قيمة، إلى أن اليونيسيف ستعمل مع الحكومة وغيرها من الشركاء في بنغلاديش لكفالة قيام روابط واضحة لمجالات نتائج مشروع وثيقة البرنامج القطري مع تلك الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد