ويكيبيديا

    "rôle des bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دور المكاتب
        
    • بدور المكاتب
        
    • أوضاع مكاتب
        
    • أدوار المكاتب
        
    • دور مكاتب
        
    Le secrétariat a remercié le CCQAB et les délégations de leurs observations sur la nécessité de réexaminer le rôle des bureaux régionaux. UN وأعربت اﻷمانة عن تقديرها للتعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية والوفود بشأن الحاجة إلى دراسة دور المكاتب الاقليمية.
    XVIII. Autres questions rôle des bureaux régionaux du PNUD et du FNUAP UN دور المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    :: rôle des bureaux régionaux du PNUD et du FNUAP UN دور المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان
    Le Comité consultatif rappelle que, dans ses recommandations relatives au rôle des bureaux régionaux, le cabinet Booz Allen a déterminé que c'était l'un des domaines dans lesquels la gestion pouvait être améliorée. UN وتذكﱢر اللجنة بأن هذا واحد من مجالات التحسين الممكنة والمحددة في توصيات الدراسة اﻹدارية التي أعدها بوز ألين فيما يتعلق بدور المكاتب اﻹقليمية.
    10. Dans ce contexte, le Comité consultatif a estimé qu’il importait d’examiner de manière approfondie le rôle des bureaux de liaison pour déterminer quelles tâches devaient continuer de leur être confiées, puisqu’il était désormais possible de communiquer instantanément avec le monde entier; les résultats de cet examen devraient être évoqués dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ١٠ - وفي هذا السياق، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة لاستعراض أوضاع مكاتب الاتصال استعراضا شاملا ﻷجل تحديد المهام التي ما زالت هناك حاجة ﻷن تضطلع بها هذه المكاتب، بالنظر إلى توافر القدرة على الاتصال الفوري حول العالم، ولبيان نتائج هذا الاستعراض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    108. De nombreuses délégations se sont félicitées des résultats concrets obtenus à ce jour pour ce qui était de renforcer le processus de programmation par pays en cernant plus étroitement le rôle des bureaux de pays, des bureaux régionaux et des bureaux du siège. UN ١٠٨ - ورحﱠب كثير من الوفود بالنتائج الملموسة التي تم تحقيقها حتى اﻵن لتعزيز عملية البرامج القطرية من خلال تحديد أدوار المكاتب القطرية واﻹقليمية وللمقر.
    rôle des bureaux des relations avec les citoyens concernant la réception des requêtes UN دور مكاتب العلاقات مع المواطن في تلقي عرائض المواطنين
    XVIII. Autres questions rôle des bureaux régionaux du PNUD et du FNUAP UN دور المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Renforcement du rôle des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Il avait en outre souligné la nécessité de continuer d'examiner et de définir le rôle des bureaux régionaux. UN وشددت كذلك على الحاجة إلى مواصلة استعراض وتحديد دور المكاتب دون الإقليمية.
    Renforcement du rôle des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Renforcement du rôle des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Il faut continuer à privilégier le rôle des bureaux extérieurs dans l'élaboration et l'exécution des programmes et projets de coopération technique. UN وينبغي مواصلة التركيز بصفة خاصة على دور المكاتب الميدانية في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Le Secrétariat devrait par conséquent entreprendre des consultations avec les États Membres sur le renforcement du rôle des bureaux. UN وينبغي، من ثم، للأمانة أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز دور المكاتب.
    Renforcement du rôle des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    99. En ce qui concerne le rôle des bureaux régionaux, la Directrice générale a rappelé au Conseil d'administration que l'UNICEF avait toujours été un organisme décentralisé et que les propositions formulées ne portaient pas sur la création de nouvelles structures. UN ٩٩ - وفيما يتعلق بدور المكاتب اﻹقليمية، ذكﱠرت المديرة التنفيذية المجلس أن اليونيسيف كانت دائما منظمة لا مركزية وأن المقترحات المطروحة لا تدور حول إقامة هياكل جديدة.
    382. En ce qui concerne le rôle des bureaux régionaux, la Directrice générale a rappelé au Conseil d'administration que l'UNICEF avait toujours été un organisme décentralisé et que les propositions formulées ne portaient pas sur la création de nouvelles structures. UN ٣٨٢ - وفيما يتعلق بدور المكاتب اﻹقليمية، ذكﱠرت المديرة التنفيذية المجلس أن اليونيسيف كانت دائما منظمة لا مركزية وأن المقترحات المطروحة لا تدور حول إقامة هياكل جديدة.
    Le Liban apporte son soutien aux efforts déployés par l'Organisation pour renforcer la représentation hors Siège dans le contexte de la réforme de la gestion et reconnaît le rôle des bureaux extérieurs dans l'exécution efficace et efficiente de la coopération technique. UN 54- واسترسلت قائلة إنَّ لبنان يدعم جهود المنظمة في سبيل تعزيز التمثيل الميداني في إطار إصلاح الإدارة ويعترف بدور المكاتب الميدانية في إنجاز أنشطة التعاون التقني بفعالية وكفاءة.
    10. Dans ce contexte, le Comité consultatif a estimé qu’il importait d’examiner de manière approfondie le rôle des bureaux de liaison pour déterminer quelles tâches devaient continuer de leur être confiées, puisqu’il était désormais possible de communiquer instantanément avec le monde entier; les résultats de cet examen devraient être évoqués dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ١٠ - وفي هذا السياق، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة لاستعراض أوضاع مكاتب الاتصال استعراضا شاملا ﻷجل تحديد المهام التي ما زالت هناك حاجة ﻷن تضطلع بها هذه المكاتب، بالنظر إلى توافر القدرة على الاتصال الفوري حول العالم، ولبيان نتائج هذا الاستعراض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    108. De nombreuses délégations se sont félicitées des résultats concrets obtenus à ce jour pour ce qui était de renforcer le processus de programmation par pays en cernant plus étroitement le rôle des bureaux de pays, des bureaux régionaux et des bureaux du siège. UN ١٠٨ - ورحﱠب كثير من الوفود بالنتائج الملموسة التي تم تحقيقها حتى اﻵن لتعزيز عملية البرامج القطرية من خلال تحديد أدوار المكاتب القطرية واﻹقليمية وللمقر.
    :: Rapport concernant le rôle des bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN :: تقرير عن دور مكاتب اليونيدو الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد