Depuis 1979, la législation pénale sanctionne, entre autres choses, l'incitation à des actes pouvant conduire à la discrimination, la haine ou la violence fondée sur l'origine raciale ou nationale ou sur la religion. | UN | ومن الأمور التي تعاقب عليها التشريعات الجنائية، منذ سنة 1979، التحريض على أعمال قد تؤدي إلى التمييز أو الكره أو العنف على أساس الأصل العرقي أو القومي أو الدين. |
Aucune donnée personnelle relative à l'origine raciale ou nationale n'est collectée par les autorités. | UN | ولا تجمع السلطات أي بيانات شخصية تتعلق بالأصل العرقي أو القومي. |
Allégations de profilage racial de la part de la police: aucune donnée personnelle relative à l'origine raciale ou nationale n'est collectée par les autorités. | UN | ادعاءات ممارسة الشرطة التصنيف العرقي: لا تجمع السلطات أي بيانات شخصية تتعلق بالأصل العرقي أو القومي. |
Il doit, en toute hypothèse, manifester clairement et définitivement, aussi bien dans ses discours que dans les faits, que les cas d'expulsion de réfugiés vers un pays où ils éprouvent de légitimes craintes de persécutions en raison de leur origine raciale ou nationale, comme ceux d'août 1995, ne se reproduiront pas. | UN | وعلى أي حال، يجب اﻹعلان صراحة ونهائيا، سواء في القول أو في الفعل، أنه لن تتكرر حالات طرد اللاجئين إلى البلد الذي يشعرون فيه بمخاوف ثابتة للاضطهاد بسبب أصلهم العرقي أو الوطني. |
64. Toute forme de dissidence est considérée comme une " incitation à la haine raciale ou nationale " ou " au génocide " et est réprimée. | UN | 64- يعتبر كل شكل من أشكال المعارضة " تحريضاً على الكراهية العرقية أو القومية " أو " الإبادة الجماعية " وبالتالي يقضى عليه. |
Aucune donnée personnelle relative à l'origine raciale ou nationale n'est collectée par les autorités. | UN | ولا تجمع السلطات أي بيانات شخصية تتعلق بالأصل العرقي أو القومي. |
:: Allégations de profilage racial de la part de la police: aucune donnée personnelle relative à l'origine raciale ou nationale n'est collectée par les autorités. | UN | ادعاءات ممارسة الشرطة التصنيف العرقي: لا تجمع السلطات أي بيانات شخصية تتعلق بالأصل العرقي أو القومي. |
L'État partie affirme que le profilage racial n'est pas une méthode qu'utilise la police puisque celle-ci ne collecte pas de données sur l'origine raciale ou nationale. | UN | وادعت أن التنميط العرقي ليس من الأساليب التي تستخدمها الشرطة لأن الشرطة لا تجمع بيانات عن الأصل العرقي أو القومي. |
Les victimes de la persécution sont visées du fait de leur origine raciale ou nationale particulière, ou du fait de leurs croyances religieuses ou opinions politiques, ou de leur appartenance à un groupe social particulier. | UN | فتُستهدف ضحايا الاضطهاد بسبب أصلها العرقي أو القومي أو ﻷنها تؤمن ببعض المعتقدات الدينية أو اﻵراء السياسية أو ﻷنها تنتمي إلى فئة اجتماعية معينة. |
E. La discrimination sur la base de l'origine ethnique, < < raciale > > ou nationale 51 - 52 11 | UN | هاء - التمييز على أساس الأصل الإثني أو " العرقي " أو القومي 51-52 14 |
E. La discrimination sur la base de l'origine ethnique, < < raciale > > ou nationale | UN | هاء- التمييز على أساس الأصل الإثني أو " العرقي " أو القومي |
Dorénavant, les données personnelles sur l'origine raciale ou nationale constituent des < < données spéciales > > . | UN | ومن الآن فصاعداً، تشكل المعلومات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو القومي " بيانات خاصة " . |
Dorénavant, les données personnelles sur l'origine raciale ou nationale constituent des < < données spéciales > > . | UN | ومن الآن فصاعداً، تشكل المعلومات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو القومي " بيانات خاصة " . |
En ce qui concerne l'application des dispositions de l'article 20 du Pacte, M. Kretzmer s'étonne que des mesures aient été prises pour lutter contre les publications racistes ou antisémites mais que personne n'ait été condamné pour violations du droit à l'égalité des citoyens en raison de l'origine raciale ou nationale ou de l'attitude envers la religion (par. 516 du rapport). | UN | ففيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة 20 من العهد، أعرب السيد كريتزمر عن دهشته لأن أوكرانيا اتخذت التدابير اللازمة لمكافحة المنشورات العنصرية أو المعادية للسامية، ولكنها لم تدين أي شخص بسبب انتهاك حق المساواة بين المواطنين بسبب الأصل العرقي أو القومي أو بسبب الموقف من الديانة (الفقرة 516 من التقرير). |
196. Le droit interne ne fait pas de distinction entre ressortissants étrangers se trouvant légalement sur le territoire national quelle que soit leur appartenance ethnique, raciale ou nationale quant au règlement de leur conditions de séjour. | UN | ٦٩١- ولا يميز القانون الداخلي بين الرعايا اﻷجانب المتواجدين قانوناً على اﻷراضي الوطنية وذلك أياً كان انتماؤهم اﻹثني أو العرقي أو الوطني فيما يتعلق بتنظيم شروط مكوثهم. |
L'incitation volontaire et publique - par voie orale, de la presse, de textes écrits, de photographies ou par tout autre moyen - à commettre des actes ou des activités susceptibles de provoquer la discrimination, la haine ou la violence contre des personnes ou des groupes de personnes du seul fait de leur origine raciale ou nationale ou [en vertu de l'article 24 de la loi 1419/1984] de leur religion. | UN | (أ) التحريض، عن قصد وعلانية، سواء شفويا أو عن طريق الصحافة أو بنصوص مكتوبة أو بواسطة الصور أو أية وسيلة أخرى، على أعمال أو أنشطة قد تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد أفراد أو مجموعات أفراد بسبب أصلهم العرقي أو الوطني أو بسبب دينهم [طبقا للمادة 24 من القانون 1419/1984]؛ |
L'expression en public - par voie orale, de la presse, de textes écrits, de photographies ou par tout autre moyen - d'idées offensives contre des personnes ou des groupes de personnes du seul fait de leur origine raciale ou nationale ou [en vertu de l'article 24 de la loi 1419/1984] de leur religion. | UN | (ج) التعبير علنا، سواء شفويا أو عن طريق الصحافة أو بنصوص مكتوبة أو بواسطة الصور أو أية وسيلة أخرى، عن أفكار عدوانية ضد أي فرد أو مجموعة أفراد بسبب أصلهم العرقي أو الوطني أو بسبب دينهم [طبقا للمادة 24 من القانون 1419/1984]؛ |
Les plaintes pour déni de liberté d'expression n'émanent presque exclusivement que de groupes qui encouragent à la haine raciale ou nationale, ou qui visent à porter atteinte aux droits et libertés des autres (en niant l'holocauste, etc.). | UN | وتسمع الشكاوى المتعلقة بقمع حرية التعبير على وجه القصر تقريباً من جماعات تروّج للكراهية العرقية أو القومية والجماعات التي تستهدف قمع حقوق وحريات الآخرين (إنكار الهولوكوست إلخ). |