L'organe d'agrément serait l'élément le plus important car il approuverait les Rapports des équipes d'agrément et délivrerait des certificats de conformité. | UN | وستكون هيئة الاعتماد أهم مكون بما أنها ستوافق على تقارير أفرقة الاعتماد وستصدر شهادات المطابقة. |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول |
i) Examine les Rapports des équipes d'examen composées d'experts et se prononce sur le point de savoir si une Partie a satisfait ou non aux critères requis pour être admise à participer aux mécanismes; et | UN | `1` استعراض تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وتقرير ما إذا كان طرف ما قد استوفى معايير الأهلية للمشاركة في الآليات؛ |
L'Entité a pour cette raison continué à contribuer aux Rapports des équipes de pays des Nations Unies et au suivi et à la mise en œuvre des recommandations issues des examens périodiques universels. | UN | ولهذا السبب، واصلت الهيئة المساهمة في إعداد تقارير أفرقة الأمم المتحدة القطرية، ورصد وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
1. Rapports des équipes constituées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-quatrième session | UN | 1- تقارير أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أثناء دورتها الرابعة والأربعين |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول |
Le Groupe de travail était également saisi des Rapports des équipes spéciales (voir par. 9 ci-dessus) ainsi que d'un résumé des conclusions de la vingt-septième session du Sous-Comité des activités statistiques du CAC. | UN | كذلك كانت تقارير أفرقة العمل معروضة على الفريق العامل )انظر الفقرة ٩ أعلاه( مع موجز لنتائج الدورة السابعة والعشرين للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
d) Publie tous les Rapports des équipes d'experts; | UN | (د) نشر جميع تقارير أفرقة خبراء الاستعراض؛ |
Selon cette disposition, le secrétariat devra coordonner les équipes d'examen et dresser une liste des questions de mise en oeuvre indiquées dans les Rapports des équipes d'examen pour les soumettre à la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | وطبقاً لهذه المادة، تقوم الأمانة بالتنسيق بين أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وتضع قوائم للمسائل المتعلقة بالتنفيذ والمشار إليها في تقارير أفرقة الاستعراض هذه لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
Les spécialistes des SAT seraient également encouragés à analyser en commun divers Rapports des équipes de soutien aux pays en se plaçant dans une perspective mondiale afin d'établir la synthèse et de procéder à l'analyse des résultats obtenus dans le passé et des enseignements tirés en matière d'assistance technique au niveau des pays. | UN | وسيجري أيضا تشجيع أخصائيي خدمات الدعم التقني على المشاركة في تحليل مختلف تقارير أفرقة الدعم القطرية باستخدام منظور شامل لتجميع وتحليل التجارب السابقة والدروس المستفادة في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد القطري. |
1. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions | UN | 1- تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité 21−28 6 | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها 21-28 7 |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها |
Le rapport fournit également des renseignements sur les débats de la chambre de la facilitation portant sur des dispositions relatives à la facilitation, ainsi que sur les débats de la plénière du Comité concernant l'état d'avancement des Rapports des équipes d'experts chargés des examens et la cohérence du processus d'examen mené en application de l'article 8 du Protocole de Kyoto. | UN | كما يتضمن التقرير معلومات عن المناقشات التي أجراها فرع التيسير بشأن الأحكام المتعلقة بالتيسير، وعن مناقشات لجنة الامتثال بكامل هيئتها لمسائل تتعلق بحالة تقارير أفرقة خبراء الاستعراض واتساق عمليات الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité 20−30 6 | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها 20-30 7 |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات التي تلقتها لجنة الامتثال بكامل هيئتها |
28. La plénière a débattu de propositions concrètes sur les moyens d'améliorer la cohérence du processus d'examen, dont la clarté des Rapports des équipes d'examen. | UN | 28- وناقشت اللجنة بكامل هيئتها اقتراحات ملموسة لتعزيز الاتساق في عملية الاستعراض، بما في ذلك وضوح تقارير أفرقة خبراء الاستعراض. |
Cela est dû en partie au fait que le Comité a eu largement recours aux moyens de communication électroniques pour prendre des décisions, ce qui a réduit le nombre de rencontres directes à organiser à son intention, ainsi qu'au retard dans la publication des Rapports des équipes d'experts sur lesquels s'appuie l'examen des questions de mise en œuvre par la chambre de l'exécution. | UN | وكان هذا في جزء منه نتيجة للاستخدام الواسع النطاق للوسائل الإلكترونية لصنع القرار، مما أدى إلى انخفاض عدد الاجتماعات الحضورية اللازمة للجنة الامتثال، فضلاً عن تأخر نشر تقارير أفرقة خبراء الاستعراض، التي كانت تشكّل أساس نظر فرع الإنفاذ في مسائل التنفيذ. |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité 20 − 23 5 | UN | ألف- تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات الواردة من لجنة الامتثال بكامل هيئتها 20-23 6 |
A. Rapports des équipes d'examen composées d'experts soumis au titre de l'article 8 du Protocole de Kyoto et autres informations reçues par la plénière du Comité | UN | ألف - تقارير أفرقة خبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو وغير ذلك من المعلومات الواردة من لجنة الامتثال بكامل هيئتها |