Elle a continué de recevoir et de surveiller les recettes du Fonds d'indemnisation. | UN | واستمرت اللجنة أيضا في تلقي ورصد إيرادات صندوق التعويضات على النحو المناسب. |
La raison en est que les reports de 1992 devront permettre de réaliser les activités qui seront entreprises en 1993, dans la mesure où on ne prévoit pas que le montant des recettes du FNUAP en 1993 dépassera celui de 1992. | UN | واﻷمر كذلك بما أن ترحيلات عام ١٩٩٢ ستكون ضرورية لﻷنشطة البرنامجية في عام ١٩٩٣، لا سيما أن إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٣ لا يتوقع أن تتجاوز إيرادات عام ١٩٩٢. |
recettes du PNUE par source de financement | UN | إيرادات برنامج الأمم المتحدة للبيئة حسب مصدر التمويل |
La pratique consistant à se borner à délivrer des permis et à tirer des recettes du secteur forestier fragilise l'environnement. | UN | وأدت الممارسة المقتصرة على إصدار التراخيص وجمع الإيرادات من قطاع الغابات إلى تعريض البيئة للخطر. |
En comparaison de l'année 2005, les recettes du budget de l'État pour l'année 2009 ont augmenté de 46 %. | UN | وارتفعت الإيرادات في ميزانية الدولة سنة 2009 بنسبة 46 في المائة بالمقارنة مع ما كانت عليه عام 2005. |
En outre, le recouvrement de l'impôt doit être renforcé pour pallier le déclin potentiel des recettes du commerce international résultant de la libéralisation des échanges. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم تخفيف الانخفاضات المحتملة في الإيرادات الآتية من التجارة الدولية والناتجة من تحرير التجارة وذلك بتعزيز جمع الضرائب المحلية. |
recettes du FNUAP en 2001 et projections pour 2002, 2003 et 2004 | UN | إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2001، وإسقاطات الصندوق للأعوام 2002، و 2003، و 2004 |
S'agissant des ressources ordinaires, les recettes du FNUAP, en 2004, ont augmenté de 13,4 % par rapport au niveau de 2003. | UN | وبالنسبة للموارد العادية، ازدادت إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في سنة 2004 بنسبة 13.4 في المائة عن مستوى عام 2003. |
Article 4.14 : Sont considérées comme recettes accessoires toutes les recettes du FNUAP autres que : | UN | البند ١٤-٤ : تصنف جميع إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفها إيرادات متنوعة، ما عدا: |
recettes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (1990-1995) | UN | ١٤ - إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٠-١٩٩٥ |
Il a fait observer que les recettes du FNUAP au titre des ressources du budget ordinaire avaient en 1994 augmenté de 20,8 % par rapport à 1993. | UN | وأشار إلى الزيادة الحاصلة في إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الموارد العادية في عام ١٩٩٤ بنسبة ٢٠,٨ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣. |
recettes du PNUE par catégorie | UN | إيرادات برنامج الأمم المتحدة للبيئة حسب الفئة |
recettes du PNUE par type d'appui | UN | إيرادات برنامج الأمم المتحدة للبيئة حسب نوع الدعم |
recettes du PNUE par principales sources de financement | UN | إيرادات برنامج الأمم المتحدة للبيئة حسب مصادر التمويل الرئيسية |
Il a ajouté que les recettes du recouvrement des coûts constitueront une partie des autres ressources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
Il a ajouté que les recettes du recouvrement des coûts constitueront une partie des autres ressources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
Direction des recettes du Kenya | UN | هيئة الإيرادات في كينيا |
Elles seront compensées par des recettes du même montant provenant des contributions du personnel. | UN | ويقابل هذه التكاليف مبلغ مناظر يدرج تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Les recettes du tourisme représentent 84 % du PIB. | UN | ويعادل الدخل من إيرادات السياحة 84 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Les recettes du budget d'appui biennal indiquées au tableau 3 se décomposent comme suit : | UN | تتكون الإيرادات الواردة لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين المبينة في الجدول مما يلي: |
Les droits de douane constituent la part la plus importante des recettes courantes; les droits d'enregistrement des sociétés et des recettes du tourisme ont vu leur part croître ces dernières années. | UN | والمكون الأكبر للإيرادات الجارية هو الرسوم الجمركية، بينما شكلت رسوم تسجيل الشركات والجباية من السياحة قسطا متزايدا من هذه الإيرادات في السنوات الأخيرة. |
a) Pour les projets dans lesquels les recettes du concessionnaire doivent en général provenir essentiellement des péages, redevances ou droits payés par les clients ou les usagers de l’infrastructure, la proposition financière devrait indiquer la structure des prix proposée. | UN | (أ) بالنسبة للمشاريع التي يتوقع أن يتكون إيراد صاحب الامتياز فيها في المقام الأول من مكوس أو رسوم أو جعول يدفعها زبائن أو مستعملو مرفق البنية التحتية، ينبغي أن يبين الاقتراح المالي البنية المقترحة للأسعار. |
Cette réduction a été compensée par une augmentation relative en faveur des ressources mobilisées aux fins d'activités spécifiques, lesquelles représentent maintenant 45 % des recettes du Programme. | UN | وقد قابلت هذا الانخفاض زيادة نسبية في الموارد المخصصة ﻷنشطة محددة، حيث تبلغ هذه الموارد اﻵن ٤٥ في المائة من إيرادات البرنامج اﻹنمائي. |
C. recettes du Bureau des Nations Unies pour les services | UN | جيم - إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Une autre délégation a qualifié d'assez optimistes les prévisions de recettes du secteur privé pour 2000-2003. | UN | ووصف وفد آخر إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 المتعلقة بالقطاع الخاص بأنها متفائلة إلى حد ما. |
Avec un taux de remboursement annuel de 99 %, le programme de crédit pour microentreprises implanté par l’Office à Gaza est le plus réussi du genre dans cette zone, les recettes du programme permettant à celui-ci de s’autofinancer à 100 %. | UN | وبرنامج الوكالة للمشاريع الصغــرى في غزة هو أنجــح برنــامج من نــوعه في المنطقة، إذ تبلغ نسبة السداد السنوية ٩٩ في المائة، ويغطي ٠٠١ في المائة من تكاليفه التشغيلية من إيراداته. |
Les recettes tirées de la fourniture de ces services de gestion et autres services d'appui sont considérées comme des recettes du PNUD. | UN | وتعد اﻹيرادات الناتجة عن هذه الخدمات اﻹدارية وغيرها من الخدمات إيرادات للبرنامج اﻹنمائي. البند ٩-٤ |
10. On entend par " recettes du BSP/ONU " les recettes perçues pour les services fournis et les intérêts éventuels qui s'y ajoutent. | UN | ١٠ - " ايرادات المكتب " تمثل العائدات من الخدمات المقدمة وأي فائدة متحققة بالنسبة لها. |