ويكيبيديا

    "relatif à la période" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتعلق بالفترة
        
    • للفترة
        
    • المتعلقة بالفترة
        
    • تعود إلى الفترة
        
    • يعود إلى الفترة
        
    a) Se prononcer sur l'affectation du solde inutilisé de 115 500 dollars relatif à la période du 21 avril au 30 juin 2004; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد غير المربوط الإضافي البالغ 500 115 دولار فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2004()؛
    20. Décide en outre que la diminution des recettes provenant des contributions du personnel, d'un montant de 420 200 dollars, sera compensée au moyen des crédits provenant du solde inutilisé relatif à la période terminée le 30 juin 2001, visés aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 420 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    14. Décide également que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 3 193 900 dollars (montant net : 3 238 500 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1999; UN 14 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليـــه 900 193 3 دولار (صافيـــه 500 238 3 دولار)، فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    Petrolube prétend que son budget relatif à la période considérée prévoyait la vente de 173 000 barils d'huile lubrifiante de différentes qualités sur le marché à l'exportation. UN وتدعي بترولوب أن ميزانيتها للفترة المذكورة كانت تتوقع بيع 000 173 برميل من زيوت التشحيم من درجات مختلفة.
    En signant le Plan de paix Vance-Owen pour la République de Bosnie-Herzégovine (les neuf principes, l'accord militaire, les cartes des provinces proposées et le document relatif à la période de transition), la délégation de la République de Bosnie-Herzégovine déclare ce qui suit : UN بالتوقيع على خطة فانس - أوين للسلم في جمهورية البوسنة والهرسك )المبادئ التسعة والاتفاق العسكري وخرائط المقاطعات المقترحة والوثيقة المتعلقة بالفترة الانتقالية( ، فإن الوفد الحكومي لجمهورية البوسنة والهرسك يعلن ما يلي :
    Le montant demandé de 1 980 900 dollars inclut un montant de 580 900 dollars relatif à la période achevée le 30 septembre 2003 et doit permettre de financer les voyages en mission pour des activités de formation ou d'autres activités. UN 138- يشمل الاعتماد البالغ قدره 900 980 1 دولار نفقات تبلغ 900 580 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 ويغطي تكاليف السفر الرسمي المتصل بالأنشطة التدريبية وغير التدريبية.
    Le montant demandé de 412 500 dollars inclut un montant de 75 500 dollars relatif à la période achevée le 30 juin 2003, et permettra de financer les voyages en mission pour des activités de formation ou d'autres activités. UN 38 - يشمل الاعتماد البالغ قدره 500 412 دولار مبلغا قدره 500 75 دولار يعود إلى الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويغطي تكاليف السفر الرسمي المتصل بالأنشطة التدريبية وغير التدريبية.
    11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 33 031 700 dollars (montant net: 30 731 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d’un montant brut de 178 500 dollars (montant net : 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    Dans sa décision 52/486, du 26 juin 1998, l’Assemblée générale a décidé de différer l’examen de l’usage qu’il est proposé de faire du solde inutilisé relatif à la période du 1er au 31 juillet 1996, en attendant la présentation du rapport final sur l’exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). UN ١ - قررت الجمعية العامة، في مقررها ٥٢/٤٨٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، إرجاء النظر في معالجة الرصيد غير الملتزم به الناشئ فيما يتعلق بالفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، ريثما يتم تقديم تقرير اﻷداء النهائي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 178 500 dollars (montant net: 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    10. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 6 895 700 dollars (montant net: 6 310 400 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ٠١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحـو المنصـوص عليـه في الفقـرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبــط به البالغ إجماليه ٠٠٧ ٥٩٨ ٦ دولار )صافيه ٠٠٤ ٠١٣ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١؛
    8. Décide en outre que les États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et du Groupe d'appui seront crédités de leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 14 646 100 dollars (montant net: 13 906 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تقيد لحسابها حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    15. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 13 ci-dessus de leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 374 000 dollars (montant net : 421 700 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999; UN 15 - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 13 أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 000 374 دولار (صافيه 700 421 دولار) فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛
    9. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, leur part respective du solde inutilisé d'un montant brut de 3 639 400 dollars (montant net : 3 213 100 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 sera portée à leur crédit; UN 9 - تقرر أن يقيد لحساب الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين نصيب كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 400 639 3 دولار (صافيه 100 213 3 دولار) فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/ يونيه 1999؛
    14. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 12 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 19 642 720 dollars (montant net : 17 805 020 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1999; UN 14 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 12 أعلاه حصة كل منها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 720 642 19 دولارا (صافيه 020 805 17 دولارا) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    15. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 3 193 900 dollars (montant net : 3 238 500 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1999 sera déduite des sommes dont ils demeurent redevables; UN 15 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه 900 193 3 دولار (صافيه 500 238 3 دولار)، فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999 من التزاماتها المستحقة؛
    11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus leur part du solde inutilisé d'un montant brut de 33 031 700 dollars (montant net : 30 731 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المنفق والبالغ إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    Montant relatif à la période terminée le 30 juin 1996, qui n'avait pas été comptabilisé. UN ٤ - إصلاح الهياكل اﻷساسية مصاريـف غيـر مسجلـة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    16. Autorise le Secrétaire général à prélever un montant de 2 204 300 dollars sur le solde inutilisé relatif à la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 pour couvrir les dépenses engagées au cours de cette période qui n'ont pas encore été comptabilisées; UN ١٦ - تأذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار من الرصيد غير المرتبط به للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في تغطية النفقات المتكبدة في نفس الفترة التي لم يتم تسجيلها بعد؛
    DECLARATION En signant le Plan de paix Vance-Owen pour la République de Bosnie-Herzégovine (les neuf principes, l'accord militaire, les cartes des provinces proposées et le document relatif à la période de transition), la délégation de la République de Bosnie-Herzégovine déclare ce qui suit : UN بالتوقيع على خطة فانس - أوين للسلم في جمهورية البوسنة والهرسك )المبادئ التسعة والاتفاق العسكري وخرائط المقاطعات المقترحة والوثيقة المتعلقة بالفترة الانتقالية( ، فإن الوفد الحكومي لجمهورية البوسنة والهرسك يعلن ما يلي :
    Le montant de 65 428 000 dollars demandé à cette rubrique comprend un montant de 8 700 dollars relatif à la période achevée le 30 septembre 2003 et tient compte des frais de location et d'exploitation des différents appareils, y compris le carburant d'aviation, les huiles et lubrifiants et l'indemnité de subsistance des équipages, ainsi que les frais d'atterrissage et de manutention au sol. UN 144- ويشمل الاعتماد البالغ قدره 000 428 65 دولار تحت هذا البند نفقات قدرها 700 8 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003، كما يعكس الاحتياجات من تكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها، بما في ذلك وقود الطائرات والزيوت ومواد التشحيم, والتأمين على المسؤولية إزاء الغير، وبدل الإقامة المقرر لأفراد الطاقم الجوي، فضلا عن رسوم الهبوط والخدمات الأرضية.
    Le montant de 2 237 000 dollars demandé à cette rubrique inclut un montant de 20 100 dollars relatif à la période achevée le 30 juin 2003 et tient compte de la rémunération du personnel local, des contributions du personnel, des dépenses communes de personnel et des heures supplémentaires. UN 36 - يشمل الاعتماد البالغ قدره 000 237 2 دولار تحت هذا البند مبلغا قدره 100 20 دولار يعود إلى الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويعكس احتياجات تتعلق بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وتكاليف الموظفين المشتركة، والعمل الإضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد