ويكيبيديا

    "relatifs aux armes classiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالأسلحة التقليدية
        
    • بشأن الأسلحة التقليدية
        
    • ذات الصلة بالأسلحة التقليدية
        
    B. Instruments relatifs aux armes classiques et aux armes légères UN باء - الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة
    La Jordanie se conforme aux résolutions émanant de l'Organisation des Nations Unies et elle a signé de nombreux accords et conventions internationaux relatifs aux armes classiques et non classiques. UN ويلتزم الأردن بقرارات الأمم المتحدة، وقد وقع الكثير من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    Instruments relatifs aux armes classiques et aux armes légères UN بــــاء - الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة
    On reconnaît que c'est là un moyen essentiel de travailler à tous les niveaux grâce à des échanges d'expériences et à l'adoption de mécanismes collectifs pouvant contribuer à l'application d'instruments juridiquement et politiquement contraignants relatifs aux armes classiques. UN ونقر بأنه لا بد من العمل على جميع الصعد من خلال تبادل التجارب واعتماد آليات جماعية تسهم في تنفيذ الصكوك الملزمة قانونا وسياسيا بشأن الأسلحة التقليدية.
    La Jordanie se conforme aux résolutions constitutives de la légalité internationale émanant de l'Organisation des Nations Unies. Elle a signé de nombreux traités et conventions internationaux relatifs aux armes classiques et non classiques et elle partage l'intérêt que la communauté internationale porte à cette question. UN 7 - الأردن ملتزم بالقرارات الشرعية الدولية المنبثقة عن الأمم المتحدة، وقد وقع العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بشأن الأسلحة التقليدية والغير تقليدية ويشارك المجتمع الدولي اهتماماته في هذا الموضوع.
    La République islamique d'Iran pense, à cet égard, que les conditions actuelles ne permettraient même pas de négocier un instrument international d'ensemble se rapportant aux transferts d'armes puisque les principaux exportateurs d'armes n'ont pas pleinement respecté les obligations qui leur incombent en vertu des accords relatifs aux armes classiques. UN 8 - وفي هذا الإطار، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن الظروف من هذا القبيل لم تتهيأ بعد ولو حتى للتفاوض على صك دولي شامل بشأن نقل الأسلحة، إذ أن كبار مصدري الأسلحة لم يفوا بالتزاماتهم الحالية على نحو كامل في إطار الاتفاقات ذات الصلة بالأسلحة التقليدية.
    Il a aussi été proposé que le Secrétaire général et le Secrétariat encouragent diverses organisations régionales à renforcer leurs actions de promotion des instruments de l'Organisation relatifs aux armes classiques. UN 27 - وقدمت أيضا اقتراحات بضرورة أن يشجع الأمين العام والأمانة العامة مختلف المنظمات الإقليمية للاضطلاع بأنشطة أكثر فاعلية لتعزيز صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    e) On a désormais plus conscience des effets de synergie possibles entre les différents instruments relatifs aux armes classiques. UN (ﻫ) زاد إدراك ما يمكن أن يحققه التآزر بين أعمال صكوك متنوعة من الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    L'examen de la question des chevauchements entre les différents instruments relatifs aux armes classiques demeure sensible, et il y a lieu de poursuivre les discussions sur les moyens appropriés d'y remédier compte tenu des principes d'indépendance et de non-ingérence entre les instruments internationaux; UN ويظل النظر في مسألة التداخل بين مختلف الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية أمراً حساساً، ومن الضروري مواصلة النقاش لاستكشاف الإطار الملائم لتناولها نظراً إلى مبدأي استقلالية الصكوك الدولية وعدم تدخل بعضها في بعض؛
    La Jordanie se conforme aux résolutions constitutives de la légalité internationale émanant de l'Organisation des Nations Unies. Elle a signé de nombreux traités et conventions internationaux relatifs aux armes classiques et non classiques et elle partage l'intérêt que la communauté internationale porte à cette question. UN الأردن ملتزم بالقرارات الشرعية الدولية المنبثقة عن الأمم المتحدة، وقد وقع العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بالأسلحة التقليدية والغير تقليدية ويشارك المجتمع الدولي اهتماماته في هذا الموضوع.
    e) On a désormais plus conscience des effets de synergie possibles entre les différents instruments relatifs aux armes classiques. UN (ﻫ) زاد إدراك ما يمكن أن يحققه التآزر بين أعمال صكوك متنوعة من الصكوك المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    a) Promouvoir une plus grande prise de conscience et une meilleure connaissance des tendances nouvelles et des faits nouveaux dans les domaines relatifs aux armes classiques. UN (أ) زيادة الوعي والفهم للاتجاهات والتطورات الجديدة في المسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد