ويكيبيديا

    "relatifs aux tic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    Dans ce contexte, le Partenariat et la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC qu'il a proposée ont défini des orientations utiles. UN وفي هذا السياق، قدمت الشراكة والقائمة المقترحة للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إرشادا قيّما.
    ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États Membres UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États membres UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء.
    Les gouvernements doivent donc créer un environnement propice, au moyen de politiques et de plans nationaux relatifs aux TIC, afin de promouvoir la diffusion des TIC auprès de l'ensemble des acteurs économiques et sociaux. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات القيام بدور رئيسي بتهيئة بيئة مؤاتية من خلال خططها وسياساتها الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز انتشارها في أوساط الجهات الفاعلة الاقتصادية والاجتماعية.
    Ce rapport rend compte des progrès accomplis par le Partenariat en vue d'améliorer l'offre de statistiques comparables à l'échelle internationale sur les TIC et de définir une liste d'indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC. UN وتعرض هذه الورقة التقدم الذي أحرزته الشراكة في تحسين توفر إحصاءات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي وفي تحديد قائمة بمؤشرات أساسية في هذا المجال.
    ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États Membres UN ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء
    Publication par la CESAO de la version arabe des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC, en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques UN صدور النسخة العربية للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات
    Il a donc été suggéré que la CNUCED intègre dans ses travaux sur les stratégies électroniques nationales la conception d'indicateurs relatifs aux TIC. UN ولذلك، اقتُرِح أن يُدرِج الأونكتاد في عمله بشأن الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية ضرورة وضع مؤشرات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC UN ثالثا - قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La publication du Partenariat intitulée Indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC comporte des définitions de ces indicateurs ainsi que des questions types pour les mesurer. UN ويوفر منشور الشراكة المعنون المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعاريف هذه المؤشرات وأسئلة نموذجية لجمعها.
    La stratégie globale et le cadre de politique générale relatifs aux TIC devraient faire en sorte que les critères concernant l'accès des personnes handicapées, notamment les lignes directrices pour l'accessibilité des sites Web arrêtées par le World Wide Web Consortium, soient respectés dans l'ensemble du Secrétariat. UN ومن المتوخى أن يكفل الاتجاه الاستراتيجي الشامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإطار السياسات المتعلقة بها امتثال الأمانة العامة ككل للمتطلبات المتعلقة بإمكانية الوصول، بما فيها المتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى محتوى شبكة الإنترنت الصادرة عن اتحاد الشبكة العالمية.
    2006-2007 (estimation) : mesure de 5 indicateurs de base relatifs aux TIC UN تقديرات الفترة 2006-2007: 5 مؤشرات أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تم قياسها
    2008-2009 (objectif) : 20 indicateurs de base relatifs aux TIC UN الهدف للفترة 2008-2009: 20 مؤشرا أساسيا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تم قياسها
    Le Bureau des technologies de l'information et des communications a organisé les réunions du Groupe de travail et fait régulièrement le point de l'application des programmes stratégiques relatifs aux TIC du Secrétariat. UN وقد يسّر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اجتماعات الفريق العامل وقدم له معلومات منتظمة عن مستجدات تنفيذ البرامج الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    HH7 est l'un des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC les plus demandés. UN أما المؤشر س-7 فهو أحد المؤشرات التي تحظى بأكبر قدر من الطلب من بين المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les procédures d'achat peuvent être accélérées et regroupées pour répondre aux besoins tout à fait particuliers relatifs aux TIC, si les ressources adéquates existent tant en ce qui concerne les activités d'achat que les tâches fonctionnelles. UN 907 - يمكن التعجيل بعمليات الشراء وجعلها أكثر تكاملاً وتلبية للاحتياجات الفريدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إذا كان هناك ما يكفي من الموارد لمهام الشراء وللمهام الفنية.
    L'accent est mis sur le rôle des principaux organes qui élaborent et mettent en œuvre les plans relatifs aux TIC et suivent leur application grâce à la collaboration de tous les acteurs. UN وينصب الاهتمام على دور الهيئات الرئيسية التي تقوم بإعداد وتنفيذ ورصد الخطط المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتعاون المقدم من جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    L'atelier portait sur les indicateurs de base relatifs aux TIC et les difficultés liées à la mesure des TIC dans la région AsiePacifique. UN وجرت خلال حلقة العمل مداولات بشأن المؤشرات الأساسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتحديات المتصلة بقياس هذا النوع من التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    IV. Ressources et autres aspects relatifs aux TIC 95−129 26 UN رابعاً - الموارد والقضايا الأخرى المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 95-129 35
    Outre l'Institut virtuel, divers partenariats lancés à la onzième session de la Conférence sont devenus opérationnels, tels que les partenariats relatifs aux TIC et à l'investissement. UN بالإضافة إلى معهد الأونكتاد الافتراضي، شراكات أخرى انطلقت أثناء الأونكتاد الحادي عشر شراكات عاملة، على غرار الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستثمار.
    L'évaluation examine notamment les progrès réalisés à la fois sur les aspects méthodologiques et sur la disponibilité d'indicateurs statistiques relatifs aux TIC. UN ويشمل هذا التقييم ما أُحرز من تقدم في كل من الجوانب المنهجية وتوافر مؤشرات قابلة للمقارنة دوليا في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les objectifs du Groupe de travail sur les politiques et la gouvernance en matière de TIC sont de promouvoir la transparence, la légitimité et la responsabilité des mécanismes internationaux de gouvernance et des décisions qui en sont issues en matière de TIC et de renforcer la participation des pays en développement aux forums de décision relatifs aux TIC. UN 32 - تتمثل أهداف الفريق العامل المعني بسياسات وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تشجيع الشفافية والشرعية والمساءلة في عمليات الإدارة الدولية والنتائج المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز مشاركة البلدان النامية في منتديات سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le monde en 2009: faits et chiffres relatifs aux TIC. UN العالم في 2009: حقائق وأرقام بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد