| Le droit de tout enfant de grandir dans une famille est donc préservé puisque l'enfant passe la journée dans le centre et rentre chez lui le soir. | UN | ويعني ذلك الحفاظ على حق الطفل في أن يترعرع في كنف أسرة، فهو يقضي نهاره في المركز ثم يذهب إلى البيت في المساء. |
| Pour l'instant, je rentre chez moi pour l'anniversaire de ma fille. | Open Subtitles | الآن, أنا ذاهب للمنزل إلى عيد ميلاد ابنتي. |
| Une fille est Arya Stark de Winterfell et je rentre chez moi. | Open Subtitles | الفتاة هيا آريا ستارك من وينترفل وأنا ذاهبة للمنزل |
| rentre chez toi, change de vêtements, fais une sieste, ou ce que tu veux. | Open Subtitles | اذهب إلى المنزل , غير ملابسك اخذلك غفوه, أو مهما تفعل |
| Si c'est un A, ignore moi et rentre chez toi. | Open Subtitles | إذا كانت ممتاز فقط تجاهلني وقد الى المنزل |
| Je rentre chez moi faire mon infarctus. | Open Subtitles | لو تسمحي لي ان اذهب الى البيت واصاب بأزمة قلبية |
| J'étais dans un bar, j'avais pas de réseau, et là, je rentre chez moi. | Open Subtitles | كُنتفيحانة, وكان الاتصال مقطوعًا. وأنا الآن فقط أسير عائدة إلى البيت. |
| Alors le gars rentre chez lui, pour baisouiller sa femme. | Open Subtitles | وبعدها يذهب الرجل إلى البيت ويبدأ بمضاجعة زوجته. |
| Il revient de voyage, Bridget. Il rentre chez lui en taxi. | Open Subtitles | لقد عاد مِن سفرِ لتوِّه وهو يستقلُ سيارة أجرة في طريقه إلى البيت |
| Messieurs... je rentre chez moi. Ils reviennent pour nous achever ! | Open Subtitles | ليندسي انا ذاهب للمنزل انهم عائدون لينهوننا |
| - Bonsoir. Je rentre chez moi. | Open Subtitles | ـ طابت ليلتكم جميعاً,أنا ذاهب للمنزل ـ لماذا؟ |
| J'en ai marre de toi ! T'es bizarre. Je rentre chez moi. | Open Subtitles | ,توقف عن هذا, لقد تضايقت منك إنك غريب وأنا ذاهبة للمنزل |
| Le règlement est trop sévère. Je rentre chez moi. | Open Subtitles | هناك الكثير من القواعد هنا أنا ذاهبة للمنزل |
| Je rentre chez moi, et c'est ce que tu devrais faire. | Open Subtitles | إني عائدة إلى المنزل لعائلتي، كما عليك أن تفعل |
| J'ai bien confiance de pouvoir garder mon bébé jusqu'à ce que je rentre chez moi. | Open Subtitles | أنا واثقة أنه يمكنني إبقاء هذا الطفل الرضيع حتى أصل إلى المنزل. |
| rentre chez toi, bonhomme, et va téter les tétons de ta mère, hein ? | Open Subtitles | اذهب الى المنزل يا غلام وارضع من ثدي أمك، هل فهمت؟ |
| rentre chez toi, repose-toi et commence l'arche. | Open Subtitles | قــل آه اذهب الى البيت وخذ قسطا من الراحة وبعدها ابدأ ببناء تلك السفينة هل سمعتني |
| Dites à Gerard que je rentre chez moi. Je prends des vacances. | Open Subtitles | أبلغوا صموئيل جيرارد أنني ذاهب للبيت الآن، سآخذ أجازة |
| Non, rentre chez toi et rappelle-moi quand tu seras frais. | Open Subtitles | فقط اذهب للمنزل ونتحدث لاحقا حينما تكون بوعيك |
| Peggy, s'il te plait. rentre chez toi et dis-lui la vérité. | Open Subtitles | بيقي, رجاءً , اذهبي للمنزل فقط و اخبريه الحقيقه |
| Je rentre chez moi câliner mon fils et lui cuisiner du poulet. | Open Subtitles | انا ذاهب المنزل لعناق ابني ويطهى له الدجاج. |
| - Je rentre chez moi. - Personne ne la suit. | Open Subtitles | أنا ذاهبة للبيت - لا يتبعنّها أحد منكم - |
| - Je rentre chez moi. | Open Subtitles | انا عائد للوطن لا |
| Maintenant, rentre chez toi. Les effets ont du se dissiper. | Open Subtitles | و الآن عد إلى منزلك رجاءً، حتمًا انتهى تأثير الرحيق |
| On a encore quelques gouttes d'eau fraiche. Reste avec nous, on rentre chez nous. | Open Subtitles | لا يزال لدينا القليل من المياه المتبقية، يجب أن لا تستسلم، سنعود للديار. |
| rentre chez toi, on en reparlera. | Open Subtitles | حسناً.. إذهب للمنزل وسنتحدث عن هذا الموضوع لاحقاً |