le Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des | UN | إلى اﻷمين العـــــام من الممثل الدائم للسنغال لـــدى |
général par le Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
2001-2003 Ambassadeur, Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York : Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | 2001 إلى 2003 السفير والممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة |
2. Le Comité spécial est composé comme suit : M. Herman Leonard de Silva, Ambassadeur et Représentant permanent de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président; Mme Absa Claude Diallo, Ambassadeur, Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; et M. Abdul Majid Mohammed (Malaisie). | UN | ٢ - وتتكون اللجنة الخاصة على النحو التالي: السيد هيرمان ليونارد دي سيلفا، السفير، الممثل الدائم لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا؛ والسيدة آبسا كلود دياللو، السفيرة، الممثلة الدائمة للسنغال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ والسيد عبد المجيد محمد، السفير الجوال، )ماليزيا(. |
Pour terminer, je voudrais féliciter le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien pour son excellent rapport, et notamment pour le profond dévouement dont fait preuve son Président, l'Ambassadeur Paul Badji, Représentant permanent du Sénégal. | UN | وفي الختام، أتوجه بالتهنئة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريرها الممتاز، وخاصة على التزامها العميق الذي يجسده رئيسها، أخونا السفير بول باجي، المندوب الدائم للسنغال. |
Avant de passer aux autres questions, je tiens à informer les membres que le Représentant permanent du Sénégal auprès de la Conférence du désarmement a demandé à prendre la parole. | UN | وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة. |
par le Représentant permanent du Sénégal auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
A/54/66-E/1999/6 Lettre datée du 11 février 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Sénégal auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | A/54/66-E/1999/6 ٣ رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
S. E. M. Papa Louis Fall, Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد بابا لوي فال، الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة |
L'Ambassadeur Ousmane Camara, Représentant permanent du Sénégal et Président de la Conférence du désarmement, a fait des observations liminaires. | UN | وأدلى سعادة السفير عثمان كمارا، الممثل الدائم للسنغال ورئيس مؤتمر نزع السلاح بالملاحظات الافتتاحية. |
par le Représentant permanent du Sénégal auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
M. Iba Deguène Ka, Représentant permanent du Sénégal auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | السفير إيبا ديغين كا، الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
LE Représentant permanent du Sénégal AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES | UN | من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
J'aimerais citer en particulier le Représentant permanent du Sénégal et le Rapporteur du Comité, le Représentant permanent de Malte, pour leurs précieuses contributions. | UN | وأود أن أشكر بالتحديد الممثل الدائم للسنغال ومقرر اللجنة، والممثل الدائم لمالطة، على إسهاميهما القيّمين. |
Je vais lui donner la parole en sa qualité de Représentant permanent du Sénégal et d'ancien Président de la Commission. | UN | وأود أن أعطيه الكلمة بصفته الممثل الدائم للسنغال والرئيس السابق لهذه اللجنة. |
Lettre datée du 11 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ٢٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
LETTRE DATÉE DU 18 OCTOBRE 1994, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR LE Représentant permanent du Sénégal AUPRÈS | UN | رسالـة مؤرخـة ١٨ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 11 août 1992, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للسنغال لدى اﻷمم المتحدة |
Son Excellence Abdou Salam Diallo, Président de la Deuxième Commission et Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد عبد السلام ديالو، رئيس اللجنة الثانية والممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة |
2. Le Comité spécial est composé comme suit : M. Herman Leonard de Silva, Ambassadeur et Représentant permanent de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président; Mme Absa Claude Diallo, Ambassadeur, Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève; et M. Abdul Majid Mohammed (Malaisie) | UN | ٢ - وتتكون اللجنة الخاصة على النحو التالي: السيد هيرمان ليونارد دي سيلفا، السفير، الممثل الدائم لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة، رئيسا؛ والسيدة آبسا كلود دياللو، السفيرة، الممثلة الدائمة للسنغال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛ والسيد عبد المجيد محمد، )ماليزيا(. |
M. Sahel (Maroc) : Qu'il me soit permis tout d'abord d'adresser mes sincères remerciements à S. E. M. Paul Badji, Représentant permanent du Sénégal et Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, pour les efforts qu'il déploie à la tête du Comité. | UN | السيد سهل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أود في مستهل كلمتي أن أتقدم بجزيل الشكر لسعادة السيد بول بادجي، المندوب الدائم للسنغال ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، على الجهود المشكورة التي بذلها بوصفه رئيسا للجنة. |