Ainsi, la trésorerie commune du Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, la trésorerie commune peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | وبالتالي، فإن الصندوقين قادران على تلبية طلبات السحب بسرعة، وتُعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع الصندوقان الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوقا النقدية المشتركان الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, la trésorerie commune hors Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، تستطيع صناديق النقدية المشتركة الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, le Fonds peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible. | UN | ومن ثم، يستطيع الاستثمار الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, le fonds principal de gestion centralisée des liquidités peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الرئيسي الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة؛ |
Ainsi, le fonds principal réponds sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, la trésorerie commune du Siège peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, les trésoreries communes peuvent répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | وبالتالي، فإن الصندوقين قادران على الاستجابة لاحتياجات السحب في الوقت المناسب، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, la trésorerie commune peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
:: Le Risque d'illiquidité : risque que le PNUD n'ait pas des fonds suffisants pour remplir ses obligations au moment où elles arrivent à échéance; | UN | :: مخاطر السيولة: احتمال ألا تتوافر لدى البرنامج الإنمائي أموال كافية للوفاء بالتزاماته عند استحقاقها؛ |
Outre que les positions ne sont prises que dans des instruments financiers de qualité, le Risque d'illiquidité est réduit en limitant le volume des titres d'une même émission ou d'un même émetteur. | UN | وإضافة إلى قَصر أنشطة الاستثمار على الأدوات الـمالية ذات الـجودة الائتمانية الـعالية دون غيرها، يدير الصندوق مخاطر السيولة من خلال تقليل التعرض للمخاطر المرتبطة بـإصدار بعينه أو بطرف مناظر منفرد. |
Ainsi, la trésorerie commune peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Ainsi, la trésorerie commune peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة؛ |
Ainsi, le fonds principal de gestion centralisée des liquidités peut répondre sans retard aux demandes de retrait, et le Risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ولذلك تتوافر لصندوق النقدية المشترك الرئيسي إمكانية الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها وتعتبر مخاطر السيولة قليلة. |
f) Gestion du risque financier : le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé à différents types de risque financier, dont le risque de crédit, le Risque d'illiquidité, le risque de change et le risque de marché (qui comprend le risque de taux d'intérêt et d'autres risques de prix), comme il est décrit ci-après : | UN | (و) إدارة المخاطر المالية: يتعرض صندوق النقدية المشترك في المقر لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية، بما في ذلك مخاطر الائتمان ومخاطر السيولة ومخاطر العملة ومخاطر السوق (التي تشمل مخاطر سعر الفائدة ومخاطر الأسعار الأخرى)، كما هو موضح أدناه: |
Les trésoreries communes sont exposées à un Risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | تتعرض صناديق النقدية المشتركة لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياجات المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهل قصيرة. |