| Ce que Rosenthal a dit au motel au sujet de mon amour pour Kate... | Open Subtitles | الأشياء التى قالها روزنتال فى غرفة الفندق بشأن أننى أحب كيت |
| De nombreux avocats représentaient les expulsés parmi lesquels Avigdor Feldman, Leah Tsemel et André Rosenthal. | UN | ومثل المبعدين عدد من المحامين كان من بينهم أفيغرور قلدمان ولي تسيميل واندريه روزنتال. |
| Le Président du Conseil économique et social, M. Rosenthal, a au printemps de cette année fait avancer ce dialogue. | UN | وفي ربيع عام 2003، أعطى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي روزنتال دفعة لهذا الحوار. |
| Nous sommes dans l'ensemble favorables aux mesures de réforme proposées par l'Ambassadeur Rosenthal au terme de sa présidence en 2003. | UN | ونؤيد بصفة عامة تدابير الإصلاح التي اقترحها السفير روزنثال في ختام رئاسته في 2003. |
| Si vous voulez la revoir en vie, dites à votre ami Donnie Ryan d'obtenir la libération de prison du Dr Josiah Rosenthal. | Open Subtitles | إذا تود رؤيتها حية مجدداً أخبر صديقك دونى ريان بأن يؤمن إطلاق سراح الطبيب جوسيه روزينتال من السجن |
| L'Union européenne encourage le Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Rosenthal, à poursuivre le processus qu'il a entamé. | UN | والاتحاد الأوروبي يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السفير روزنتال على مواصلة العملية التي تولاها. |
| Son Excellence M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation du Guatemala | UN | معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا |
| Son Excellence M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation du Guatemala | UN | معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا |
| S.E. M. Gert Rosenthal, Président du Conseil économique et social, fait une déclaration. | UN | وأدلى سعادة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد غرت روزنتال ببيان. |
| Le Conseil entend des exposés de son Excellence M. Jacob Zuma et de M. Gert Rosenthal. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدّمها كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال. |
| Son Excellence M. Jacob Zuma et M. Gert Rosenthal répondent aux observations et aux questions. | UN | وردّ كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
| M. l'Ambassadeur Gert Rosenthal, Représentant permanent du Guatemala | UN | السفير غيرت روزنتال الممثل الدائم لغواتيمالا |
| Qu'aurait-il à voir avec Rosenthal ? | Open Subtitles | ما الذى من المُمكن أن يفعله مع روزنتال ؟ |
| Rosenthal est à 2h donc je t'ai pris un de ces wraps végétariens que tu aimes. | Open Subtitles | روزنتال في الـ2: 00 لذلك أخترت لك أحد الخضروات التي تحبها |
| En l'absence de M. Rosenthal (Guatemala), Mme Dinič (Croatie), Vice-Présidente, prend la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد روزنتال (غواتيمالا)، ترأست الجلسة السيدة دينيتش (كرواتيا) نائبة الرئيس. |
| 42. M. Rosenthal a indiqué que toute solution devrait concilier des points de vue juridiques et politiques divergents et qu'il faudrait de toute façon trouver un compromis. | UN | 42- وذكر السيد روزنتال أن أي حل لا بد أن يرضي وجهات نظر قانونية وسياسية مختلفة مما يسفر بالضرورة عن تسوية. |
| En 2013, la présidence est assurée par Gert Rosenthal et la vice-présidence par les représentants de l'Australie et du Rwanda. | UN | وفي عام 2013، تتولى غيرت روزنثال منصب الرئيسة ويشغل وفدا أستراليا ورواندا منصبي نائبي الرئيسة. |
| C'est probablement Madame Rosenthal la voisine d'à côter. | Open Subtitles | على الأغلب أنها السيده روزنثال من الغرفه الأخرى |
| Nous sommes reconnaissants à l'Ambassadeur Rosenthal et à son équipe d'avoir accepté la tâche difficile de conduire les négociations et d'avoir mené le processus de manière aussi efficace. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير روزنثال وفريقه على توليهما المهمة الصعبة، مهمة تيسير المفاوضات، وقيادته للعملية بكفاءة عالية. |
| Rosenthal ira vers le puits juste devant moi, et c'est là qu'il attrapera le revolver que j'aurai planqué là avant. | Open Subtitles | روزينتال سوف يأخذه ويوجهه بوجهى وعندما يقوم بأخذ السلاح والذى سأكون قد وضعنه من فترة كبيرة |
| Toute son histoire avait pour but de nous éloigner de Rosenthal. | Open Subtitles | قصتها بالكامل كانت مُجرد حيلة لإبعادنا عن مسار روزينتال |
| L'Ambassadeur Gert Rosenthal (Guatemala) | UN | السفير نستور أوسوريو (كولومبيا) |
| M. Rosenthal (Guatemala) (parle en espagnol) : Nous remercions le Secrétaire général de la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/65/1) au cours de l'année écoulée, au moment même où nous entamons la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد روسينثال (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): نشكر الأمين العام على عرض تقريره عن عمل المنظمة (A/65/1) خلال العام الماضي (انظر A/65/PV.13)، ونحن نستهل هذه الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
| M. Rosenthal (Guatemala) (parle en espagnol) : En premier lieu, nous félicitons le Royaume-Uni de son accession à la présidence et de son organisation de la présente séance. | UN | السيد روسينتال (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): في البداية، نهنئ المملكة المتحدة على توليها رئاسة المجلس ونشكرها على تنظيم هذه الجلسة. |
| En fait, quand ils ont battu Jules Rosenthal, ils ont fermés l'endroit si vite, ils ont payé les machinistes en sacs de sucre remplis de pièces de 5 et 25 cents, et ils sont partis. | Open Subtitles | فى حقيقة الامر, عندما تد ضرب جولز ريزونتهال فإنهم اوقفوا العمل بهذا المكان بسرعة فأنهم دفعوا الكثير من الاموال ليجعلوا المسرح فى افضل حال, ثم اختفوا |
| Bonjour Docteur Rosenthal. C'est Calvin Weir-Fields. | Open Subtitles | (مرحباً، دكتور (روزنتل) أنا (كالفين ... حدث أمر ما |
| Rosenthal. C'est trop Juif. | Open Subtitles | أنظر، لن أستخدم اسم (روزين ثال) إنه اسم يهودي. |