ويكيبيديا

    "s'il veut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إن أراد
        
    • إذا كان يريد
        
    • إن كان يريد
        
    • لو أراد
        
    • اذا كان يريد
        
    • إذا أراد أن
        
    • إذا كان يرغب
        
    • ان كان يريد
        
    • اذا اراد
        
    • لو كان يريد
        
    • هو يريد
        
    • إن كان يود
        
    • إذا أرادت أن
        
    • إذا ما أراد
        
    • الرجل يريد
        
    s'il veut vraiment sauver sa peau, il ne remettra pas ces pièces à la police. Open Subtitles إن أراد حقاً إنقاذ نفسه، فهو لن يسلم أرباع الدولارات هذه للشرطة.
    Un gamin ne se sauve pas avec une seule chaussure sauf s'il veut courir en rond Open Subtitles ، إنّ الطفل لايهرب بحذاءٍ واحدٍ أبداً إلاّ إن أراد الهرب في دوائر
    s'il veut savoir ce qu'il y a de 9, il peut passer à ton bureau et formuler une phrase complète; Open Subtitles إذا كان يريد أن يعرف كيف حالك يستطيع أن يتوقف على مكتبك و يقول الجملة كاملة
    Je vais demander à Cabe s'il veut qu'on sorte ce soir. Open Subtitles سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً
    Mais s'il veut rester au sommet, il doit satisfaire les véritables détentrices du pouvoir. Open Subtitles ولكن، لو أراد البقاء في القمة عليه إبقاء وسطاء السلطة سُعداء
    s'il veut garder le reste de ses membres il ferait mieux de commencer à parler. Open Subtitles حسنا، اذا كان يريد التشبث ببقية أطرافه فمن الأفضل أن يبدأ الكلام
    Le Conseil doit refléter les réalités politiques actuelles et devenir plus largement représentatif s'il veut être viable et efficace. UN وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا.
    s'il veut me donner des super pouvoirs pour qu'il se sente mieux, alors laissez le. Open Subtitles إن أراد منحي قدرات خارقة ليشعر بالتحسن فلتدعوه
    ... installer un lit de camp s'il veut rester dormir. Open Subtitles .. يمكنني إحضار سرير صغير إن أراد المبيت معي
    Chaque pays doit formuler des stratégies nationales d'innovation s'il veut améliorer les conditions de vie de ses citoyens. UN ويتعين أن يضع كل بلد استراتيجيات وطنية للابتكار إذا كان يريد أن يحسن مستويات معيشة مواطنيه.
    Cinquante ans suffisent pour que le Conseil décide ou non s'il veut ou non que son règlement soit permanent. UN فخمسون سنة وقت كاف لكي يقرر المجلس ما إذا كان يريد أن يجعل نظامه الداخلي دائما أم لا.
    Le Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui s'il veut conserver son autorité et sa crédibilité. UN إن المجلس يجب أن يعكس العالم كما هو اليوم إذا كان يريد الإبقاء على سلطته ومصداقيته.
    Demandez-lui s'il veut une guerre sans victoire. Open Subtitles إسأله إن كان يريد حرباً بدون منتصر لا استطيع القيام بأي وعود
    J'ai besoin que vous lui demandiez s'il veut qu'on coupe le respirateur. Open Subtitles وأريدكِ أن تسأليه إن كان يريد إزلة المنفسة.
    J'ignore s'il veut seulement serrer des mains, mais mon ami des assurances de la nuit dernière, a appelé. Open Subtitles لا أدري إن كان يريد فقط الإمساك بالأيدي، لكن صديقي من التأمين ليلة البارحة اتصل.
    s'il veut gagner, il doit éviter les coups de défenses. Open Subtitles يجب عليه تفادي طعن الأنياب لو أراد الفوز.
    s'il veut te montrer le livre, vous irez dans son bureau. Open Subtitles لو أراد أن يريكى الكتاب ,سيريه اياكى فى المكتب
    s'il veut se marier avec cette gremlin serviable, c'est son choix. Open Subtitles اذا كان يريد الزواج بتلك العفريته.. فـ هذا خياره
    C'est une manière de dire vieillotte, s'il veut changer de femme, il le fera. Open Subtitles والطريف أنه إذا أراد أن يغيّر زوجته فسيغيرها فى جميع الأحوال
    Tu devrais demander à papa s'il veut venir. Open Subtitles لماذا لا تسأل والدك إذا كان يرغب في المجيء؟
    Y aura qu'à frapper. On voit s'il veut parler du bon vieux temps. Open Subtitles حان الوقت للذهاب و طرق الباب لنرى ان كان يريد التحدث عن الايام الخوالي
    s'il veut y survivre, il a encore beaucoup à apprendre. Open Subtitles اذا اراد البقاء هنا، لديه الكثير ليتعلمه.
    s'il veut une guerre sainte, donnons-la-lui. Open Subtitles لو كان يريد حربًا مقدسة إذن، فاللعنة، سنمنحه واحدة.
    Alors dites à votre investisseur que s'il veut de l'action, je suis l'homme qu'il lui faut. Open Subtitles لذا أخبر مشتثمرك ، إن هو يريد الأفعال فقد إختار الرجل المناسب
    s'il veut une bague, c'est ce qu'il va devoir faire. Open Subtitles إن كان يود الفوز يجب عليه أن يبذل جهد للحصول عليه
    Il appartient à chaque État de décider s'il veut recourir à la peine de mort. UN وقال إن من حق كل دولة إذا أرادت أن تفرض عقوبة اﻹعدام.
    Et s'il veut couper ses cheveux parce que ça lui fait du bien, ça le regarde, c'est son truc. Open Subtitles و إذا ما أراد أن يحلق شعره لكي يتخلص من تلك المشاكل، هذا شئ يخصه، شعره
    Mais s'il veut payer mes factures. Je veux bien le laisser faire. Open Subtitles إن كان الرجل يريد دفع فواتيري فسأدعه يدفعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد