s'il veut vraiment sauver sa peau, il ne remettra pas ces pièces à la police. | Open Subtitles | إن أراد حقاً إنقاذ نفسه، فهو لن يسلم أرباع الدولارات هذه للشرطة. |
Un gamin ne se sauve pas avec une seule chaussure sauf s'il veut courir en rond | Open Subtitles | ، إنّ الطفل لايهرب بحذاءٍ واحدٍ أبداً إلاّ إن أراد الهرب في دوائر |
s'il veut savoir ce qu'il y a de 9, il peut passer à ton bureau et formuler une phrase complète; | Open Subtitles | إذا كان يريد أن يعرف كيف حالك يستطيع أن يتوقف على مكتبك و يقول الجملة كاملة |
Je vais demander à Cabe s'il veut qu'on sorte ce soir. | Open Subtitles | سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً |
Mais s'il veut rester au sommet, il doit satisfaire les véritables détentrices du pouvoir. | Open Subtitles | ولكن، لو أراد البقاء في القمة عليه إبقاء وسطاء السلطة سُعداء |
s'il veut garder le reste de ses membres il ferait mieux de commencer à parler. | Open Subtitles | حسنا، اذا كان يريد التشبث ببقية أطرافه فمن الأفضل أن يبدأ الكلام |
Le Conseil doit refléter les réalités politiques actuelles et devenir plus largement représentatif s'il veut être viable et efficace. | UN | وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا. |
s'il veut me donner des super pouvoirs pour qu'il se sente mieux, alors laissez le. | Open Subtitles | إن أراد منحي قدرات خارقة ليشعر بالتحسن فلتدعوه |
... installer un lit de camp s'il veut rester dormir. | Open Subtitles | .. يمكنني إحضار سرير صغير إن أراد المبيت معي |
Chaque pays doit formuler des stratégies nationales d'innovation s'il veut améliorer les conditions de vie de ses citoyens. | UN | ويتعين أن يضع كل بلد استراتيجيات وطنية للابتكار إذا كان يريد أن يحسن مستويات معيشة مواطنيه. |
Cinquante ans suffisent pour que le Conseil décide ou non s'il veut ou non que son règlement soit permanent. | UN | فخمسون سنة وقت كاف لكي يقرر المجلس ما إذا كان يريد أن يجعل نظامه الداخلي دائما أم لا. |
Le Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui s'il veut conserver son autorité et sa crédibilité. | UN | إن المجلس يجب أن يعكس العالم كما هو اليوم إذا كان يريد الإبقاء على سلطته ومصداقيته. |
Demandez-lui s'il veut une guerre sans victoire. | Open Subtitles | إسأله إن كان يريد حرباً بدون منتصر لا استطيع القيام بأي وعود |
J'ai besoin que vous lui demandiez s'il veut qu'on coupe le respirateur. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تسأليه إن كان يريد إزلة المنفسة. |
J'ignore s'il veut seulement serrer des mains, mais mon ami des assurances de la nuit dernière, a appelé. | Open Subtitles | لا أدري إن كان يريد فقط الإمساك بالأيدي، لكن صديقي من التأمين ليلة البارحة اتصل. |
s'il veut gagner, il doit éviter les coups de défenses. | Open Subtitles | يجب عليه تفادي طعن الأنياب لو أراد الفوز. |
s'il veut te montrer le livre, vous irez dans son bureau. | Open Subtitles | لو أراد أن يريكى الكتاب ,سيريه اياكى فى المكتب |
s'il veut se marier avec cette gremlin serviable, c'est son choix. | Open Subtitles | اذا كان يريد الزواج بتلك العفريته.. فـ هذا خياره |
C'est une manière de dire vieillotte, s'il veut changer de femme, il le fera. | Open Subtitles | والطريف أنه إذا أراد أن يغيّر زوجته فسيغيرها فى جميع الأحوال |
Tu devrais demander à papa s'il veut venir. | Open Subtitles | لماذا لا تسأل والدك إذا كان يرغب في المجيء؟ |
Y aura qu'à frapper. On voit s'il veut parler du bon vieux temps. | Open Subtitles | حان الوقت للذهاب و طرق الباب لنرى ان كان يريد التحدث عن الايام الخوالي |
s'il veut y survivre, il a encore beaucoup à apprendre. | Open Subtitles | اذا اراد البقاء هنا، لديه الكثير ليتعلمه. |
s'il veut une guerre sainte, donnons-la-lui. | Open Subtitles | لو كان يريد حربًا مقدسة إذن، فاللعنة، سنمنحه واحدة. |
Alors dites à votre investisseur que s'il veut de l'action, je suis l'homme qu'il lui faut. | Open Subtitles | لذا أخبر مشتثمرك ، إن هو يريد الأفعال فقد إختار الرجل المناسب |
s'il veut une bague, c'est ce qu'il va devoir faire. | Open Subtitles | إن كان يود الفوز يجب عليه أن يبذل جهد للحصول عليه |
Il appartient à chaque État de décider s'il veut recourir à la peine de mort. | UN | وقال إن من حق كل دولة إذا أرادت أن تفرض عقوبة اﻹعدام. |
Et s'il veut couper ses cheveux parce que ça lui fait du bien, ça le regarde, c'est son truc. | Open Subtitles | و إذا ما أراد أن يحلق شعره لكي يتخلص من تلك المشاكل، هذا شئ يخصه، شعره |
Mais s'il veut payer mes factures. Je veux bien le laisser faire. | Open Subtitles | إن كان الرجل يريد دفع فواتيري فسأدعه يدفعها |