ويكيبيديا

    "sa blessure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جرحه
        
    • إصابته
        
    • جراحه
        
    • الجرح
        
    • الجرحِ
        
    • عن إصابة
        
    • جروحه
        
    Le maire adjoint avait des morceaux de bois dans sa blessure. Open Subtitles نائب رئيس البلدية كان لديه شظايا خشبية في جرحه.
    Un jour, après avoir rouvert sa blessure, on lui avait dessiné sur le front une croix avec son propre sang. UN وفي إحدى المرات مزﱢق جرحه ورسم صليب بالدم على جبهته.
    Mets la boîte sur sa blessure pendant que je congèle l'eau. Open Subtitles ضع علبة المسامير على جرحه بينما أجمد المياه
    Il pense que sa blessure va lui coûter sa bourse d'étude. Open Subtitles إنه يعتقد بأن إصابته ستبعده عن الحصول على المنحة
    Il avait été blessé derrière la tête et avait perdu deux de ses dents à la suite de sa blessure. UN فقد أصيب في مؤخرة رأسه وأدت إصابته إلى سقوط اثنتين من أسنانه.
    sa blessure est un peu infectée, mais on le gère. Open Subtitles جراحه بها بعض الإلتهابات ولكننا نعالج الأمر
    Sa mère a essayé de suturer sa blessure avec une aiguille et du fil à coudre et de la stériliser à l'eau de Cologne. UN وحاولت والدته خياطة الجرح بواسطة إبرة وخيط، وتطهير المواد بماء الكولونيا.
    sa blessure permet à l'air d'entrer dans sa poitrine et non d'en sortir, la pression compresse son cœur. Open Subtitles إن جرحه يسمح بدخول الهواء إلى قفصه الصدري، لكن لا يسمح له بالخروج، و هذا الضغط يؤثر على قلبه.
    Je dois appliquer cette boue pour sa blessure avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles يتعيّن أن أطيّب جرحه بهذا الطين قبل فوات الأوان.
    - Oh ! Il dit que sa blessure s'est rouverte, et les médecins insistent pour qu'il se repose et se soigne. Open Subtitles يقول أن جرحه عاود الإنفتاح وأصرَّ دكتوره على أن يستريح ويعالجه.
    Ouais, l'eau de Javel est un antiseptique, mais votre frère ne devrait vraiment pas l'utiliser pour nettoyer sa blessure. Open Subtitles نعم المبيض هو مطهر ولكن لايجب ان يستخدمه شقيقك لتنظيف جرحه
    J'espère que sa blessure ne s'est pas enflammée aujourd'hui. Open Subtitles آمل بألا لا يزداد جرحه بعد كل هذا المجهود اليوم
    Il faut que j'inspecte sa blessure. Open Subtitles أخبريه أني أريد مساعدته فحسب لابد من أن أتفقد جرحه
    Au nom de Godvyd, emplissez cet être de lumière et guérissez sa blessure. Open Subtitles بإسم جودفيد إملأ هذا الكائن بالنور و إشف جرحه
    Les requérants ont affirmé que les troupes qui avaient tiré sur ce dernier avaient également touché l'enfant. Du fait de sa blessure, l'enfant est actuellement paralysé des quatre membres. UN وحسبما جاء على لسان أصحاب الدعوى، فإن القوات العسكرية التي أطلقت النار على ذلك الشخص أصابت الطفل أيضا مما أدى الى إصابته بالشلل في أطرافه اﻷربعة.
    Le requérant a fait un compte rendu dans lequel il indiquait que sa blessure n'avait rien à voir avec une action ou une omission des gardiens. UN وأقرّ المشتكي في تقرير مدوّن بأن إصابته لم تكن ناشئة عن أفعال قام بها موظفو السجن أو عن امتناعهم عن الفعل.
    Le requérant a fait un compte rendu dans lequel il indiquait que sa blessure n'avait rien à voir avec une action ou une omission des gardiens. UN وأقرّ المشتكي في تقرير مدوّن بأن إصابته لم تكن ناشئة عن أفعال قام بها موظفو السجن أو عن امتناعهم عن الفعل.
    J'ai entendu parler de sa blessure et j'ai prié pour sa survie. Open Subtitles لقد سمعت عن جراحه واصلي من اجل نجاته
    Ce qui l'a attaqué a laissé ce bout de lui-même dans sa blessure. Open Subtitles - معامل العلوم * الذي هاجمه ترك أحد أجزائه على واحده من جراحه
    Le sang vient de sa blessure à la tête. Open Subtitles إن الدم يأتي من الجرح في رأسه, ما سبب هذا الجرح؟
    Il faut que je fasse pression sur sa blessure. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَحْصلْ على الضغطِ على هذا الجرحِ.
    Un saignement interne a été provoqué par sa blessure à la tête. Open Subtitles كان هناك بعض النزيف الداخلي الناتج عن إصابة في الرأس
    Je veux que vous me laissiez m'occuper de sa blessure. Open Subtitles والآن أنا أطالبك بأن تسمح لي بمداواة جروحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد