Le maire adjoint avait des morceaux de bois dans sa blessure. | Open Subtitles | نائب رئيس البلدية كان لديه شظايا خشبية في جرحه. |
Un jour, après avoir rouvert sa blessure, on lui avait dessiné sur le front une croix avec son propre sang. | UN | وفي إحدى المرات مزﱢق جرحه ورسم صليب بالدم على جبهته. |
Mets la boîte sur sa blessure pendant que je congèle l'eau. | Open Subtitles | ضع علبة المسامير على جرحه بينما أجمد المياه |
Il pense que sa blessure va lui coûter sa bourse d'étude. | Open Subtitles | إنه يعتقد بأن إصابته ستبعده عن الحصول على المنحة |
Il avait été blessé derrière la tête et avait perdu deux de ses dents à la suite de sa blessure. | UN | فقد أصيب في مؤخرة رأسه وأدت إصابته إلى سقوط اثنتين من أسنانه. |
sa blessure est un peu infectée, mais on le gère. | Open Subtitles | جراحه بها بعض الإلتهابات ولكننا نعالج الأمر |
Sa mère a essayé de suturer sa blessure avec une aiguille et du fil à coudre et de la stériliser à l'eau de Cologne. | UN | وحاولت والدته خياطة الجرح بواسطة إبرة وخيط، وتطهير المواد بماء الكولونيا. |
sa blessure permet à l'air d'entrer dans sa poitrine et non d'en sortir, la pression compresse son cœur. | Open Subtitles | إن جرحه يسمح بدخول الهواء إلى قفصه الصدري، لكن لا يسمح له بالخروج، و هذا الضغط يؤثر على قلبه. |
Je dois appliquer cette boue pour sa blessure avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | يتعيّن أن أطيّب جرحه بهذا الطين قبل فوات الأوان. |
- Oh ! Il dit que sa blessure s'est rouverte, et les médecins insistent pour qu'il se repose et se soigne. | Open Subtitles | يقول أن جرحه عاود الإنفتاح وأصرَّ دكتوره على أن يستريح ويعالجه. |
Ouais, l'eau de Javel est un antiseptique, mais votre frère ne devrait vraiment pas l'utiliser pour nettoyer sa blessure. | Open Subtitles | نعم المبيض هو مطهر ولكن لايجب ان يستخدمه شقيقك لتنظيف جرحه |
J'espère que sa blessure ne s'est pas enflammée aujourd'hui. | Open Subtitles | آمل بألا لا يزداد جرحه بعد كل هذا المجهود اليوم |
Il faut que j'inspecte sa blessure. | Open Subtitles | أخبريه أني أريد مساعدته فحسب لابد من أن أتفقد جرحه |
Au nom de Godvyd, emplissez cet être de lumière et guérissez sa blessure. | Open Subtitles | بإسم جودفيد إملأ هذا الكائن بالنور و إشف جرحه |
Les requérants ont affirmé que les troupes qui avaient tiré sur ce dernier avaient également touché l'enfant. Du fait de sa blessure, l'enfant est actuellement paralysé des quatre membres. | UN | وحسبما جاء على لسان أصحاب الدعوى، فإن القوات العسكرية التي أطلقت النار على ذلك الشخص أصابت الطفل أيضا مما أدى الى إصابته بالشلل في أطرافه اﻷربعة. |
Le requérant a fait un compte rendu dans lequel il indiquait que sa blessure n'avait rien à voir avec une action ou une omission des gardiens. | UN | وأقرّ المشتكي في تقرير مدوّن بأن إصابته لم تكن ناشئة عن أفعال قام بها موظفو السجن أو عن امتناعهم عن الفعل. |
Le requérant a fait un compte rendu dans lequel il indiquait que sa blessure n'avait rien à voir avec une action ou une omission des gardiens. | UN | وأقرّ المشتكي في تقرير مدوّن بأن إصابته لم تكن ناشئة عن أفعال قام بها موظفو السجن أو عن امتناعهم عن الفعل. |
J'ai entendu parler de sa blessure et j'ai prié pour sa survie. | Open Subtitles | لقد سمعت عن جراحه واصلي من اجل نجاته |
Ce qui l'a attaqué a laissé ce bout de lui-même dans sa blessure. | Open Subtitles | - معامل العلوم * الذي هاجمه ترك أحد أجزائه على واحده من جراحه |
Le sang vient de sa blessure à la tête. | Open Subtitles | إن الدم يأتي من الجرح في رأسه, ما سبب هذا الجرح؟ |
Il faut que je fasse pression sur sa blessure. | Open Subtitles | وَصلتُ إلى أَحْصلْ على الضغطِ على هذا الجرحِ. |
Un saignement interne a été provoqué par sa blessure à la tête. | Open Subtitles | كان هناك بعض النزيف الداخلي الناتج عن إصابة في الرأس |
Je veux que vous me laissiez m'occuper de sa blessure. | Open Subtitles | والآن أنا أطالبك بأن تسمح لي بمداواة جروحه. |