ويكيبيديا

    "sa vingt-sixième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع السادس والعشرين
        
    • اجتماعه السادس والعشرين
        
    • لدورته التنفيذية السادسة
        
    • اجتماعها السادس والعشرين
        
    Il a donc été proposé qu'elle soit examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion. UN وتم الاقتراح بأن يتم تناولها ثانية أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Il a donc été proposé qu'elle serait examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion. UN وتم الاقتراح بأن يتم تناولها ثانية أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal sur les travaux de sa vingt-sixième réunion UN تقرير الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Après ces consultations, il a été noté que le Brésil tenait des consultations plus poussées avec le Groupe et ferait rapport au rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion. UN وعقب تلك المشاورات، أُشير إلى أن البرازيل بصدد القيام بمزيد من التشاور مع الفريق وأنها سوف تبلغ النتائج إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين.
    4. De prier le Groupe de travail à composition non limitée d'examiner la question à sa vingt-sixième réunion. UN 4 - أن يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم ببحث الموضوع أثناء اجتماعه السادس والعشرين.
    La première partie reproduit les projets de décisions ainsi qu'une communication que le Groupe de travail à composition non limitée a décidé, à sa vingt-sixième réunion, de transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties pour examen. UN يضم الفصل الأول مشروعات المقررات، والتقرير الذي قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه السادس والعشرين إحالته إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a abordé, à sa vingt-sixième réunion, la question des stocks de SAO destinées à être utilisées lors d'années ultérieures au titre de dérogations. UN نوقشت في الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مسألة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون من أجل الاستخدامات المعفاة في سنوات مقبلة.
    Ce projet de cadre a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion, au cours de laquelle les Parties ont pris note du fait qu'une étude similaire était envisagée par le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN وقد تم بحث مشروع الاختصاصات أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية حيث أخذت الأطراف علماً بحقيقة أن هناك دراسة مماثلة تنظر فيها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    6. Que le Groupe de l'évaluation technique et économique présente au Groupe de travail à composition non limitée, à sa vingt-sixième réunion, un rapport sur la suite donnée aux paragraphes 4 et 5 de la présente décision; UN 6 - أن يقدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً إلى الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية عن نتائج الفقرتين 4 و5 من هذا المقرر؛
    A sa vingt-sixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu une proposition sur cette question émanant des Etats-Unis d'Amérique et a décidé de maintenir la question à l'ordre du jour de la dix-huitième Réunion des Parties en attente de nouvelles consultations. UN وأثناء الاجتماع السادس والعشرين استمع الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مقترح مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه المسألة واتفق على إبقاء هذه القضية على جدول أعمال الاجتماع الثامن عشر للأطراف ريثما يجري المزيد من المشاورات.
    Les projets de décision examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion sont reproduits en tant que projets de décisions XVIII/A, B et C dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ومشاريع المقررات التي تم النظر فيها أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مستنسخة بوصفها مشاريع المقررات 18/ألف وباء وجيم في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    A sa vingt-sixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un exposé du représentant des Etats-Unis d'Amérique sur cette question, et il a été convenu qu'elle resterait inscrite à l'ordre du jour de la Réunion des Parties en attendant de nouvelles consultations entre les Etats-Unis et d'autres Parties intéressées. UN واستمع الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية إلى عرض من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بخصوص القضية وتم الاتفاق على الاحتفاظ بها على جدول أعمال اجتماع الأطراف إلى حين إجراء الولايات المتحدة لمشاورات أخرى مع الأطراف الأخرى المهتمة.
    5. Que le cadre ainsi défini sera soumis au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion, et que des crédits seront prévus à cet effet dans le contexte de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008; > > UN " 5 - أن تعرض الاختصاصات المذكورة، على الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية وتدبير الموارد لهذا الغرض عند تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006 - 2008. "
    À sa vingt-sixième réunion, le Groupe d'experts s'est entretenu avec les organismes concernés de la question de la conformité de la documentation complémentaire avec les directives techniques pour le processus des PNA. UN ٢٧- وأجرى فريق الخبراء مناقشات مع المنظمات ذات الصلة بشأن مواءمة المواد التكميلية مع المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، في إطار اجتماعه السادس والعشرين.
    6. Toujours à sa vingt-sixième réunion, au titre du point 4.3 de l'ordre du jour, " Énoncé de mission de l'ONUSIDA " , le Conseil de coordination du Programme a avalisé le nouvel énoncé de vision de l'ONUSIDA: " Zéro nouvelle infection à VIH. UN 6- وأعرب مجلس تنسيق البرنامج، في اجتماعه السادس والعشرين أيضا، في إطار البند 4-3 من جدول الأعمال المعنون " بيان الرسالة " ، عن تأييده لبيان رؤية جديدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بعنوان، " لا حالات عدوى جديدة بفيروس الأيدز.
    1. Le Groupe de travail à composition non limitée a abordé, à sa vingt-sixième réunion, la question des stocks de SAO destinées à être utilisées lors d'années ultérieures au titre de dérogations. UN 1 - ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين مسألة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستخدامات المعفاة في سنوات مستقبلة.
    A sa vingt-sixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et de son Comité des choix techniques pour les produits chimiques et décidé de transmettre pour examen par les Parties une proposition élaborée par un groupe de Parties sur cette question. UN وفي اجتماعه السادس والعشرين استمع الفريق العامل مفتوح العضوية إلى تقرير من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الكيميائية التابعة له واتفق على أن يحيل إلى الأطراف للنظر فيه مقترحاً أعدته مجموعة من الأطراف بشأن هذه المسألة.
    A sa vingt-sixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a pris note du fait que le Groupe de l'évaluation technique et économique n'avait pas eu suffisamment de temps pour mener à bien l'étude demandée, qu'il comptait présenter plus tard dans le courant de l'année 2006. UN وأحاط الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين علما بما انتهى إليه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأنه لم يجد وقتا كافيا لإكمال الدراسة عن فعالية بروميد الميثيل في مكافحة الآفات على المواد النباتية الحية، وأنه يتوقع أن يبلغ عن هذا الأمر في وقت لاحق من عام 2006.
    A sa vingt-sixième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a noté que les travaux préliminaires que devait mener le Comité exécutif n'avaient toujours pas été menés à bien et, à la suite d'une discussion au sein d'un groupe de contact, il a été décidé de transmettre un projet de décision à ce propos à la dix-huitième Réunion des Parties. UN وأشار الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه السادس والعشرين إلى أن الأعمال الأولية التي قامت بها اللجنة التنفيذية لم تكتمل بعد، وقرر، بعد مناقشات جرت في فريق اتصال، إحالة مشروع مقرر إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    65. À sa vingt-sixième réunion, le Comité a remercié le Président, M. Muhammed Quamrul Chowdhury, et le Vice-Président, M. Wolfgang Seidel, pour la maîtrise avec laquelle ils avaient dirigé les travaux du Comité pendant l'année écoulée. UN 65- وأعربت اللجنة في اجتماعها السادس والعشرين عن تقديرها للرئيس، محمد قمرول شودري، ولنائب الرئيس، وولفغانغ سيدل، على قيادتهما الممتازة للجنة الإشراف خلال السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد