Je manque mon club de lecture, une saga de la 1ère guerre mondiale avec.. | Open Subtitles | أنا أفتقد لنادي الكتاب المحتوي على ملحمة الحرب العالمية و |
C'est la saga de bandes de chasseurs-cueilleurs itinérants qui ont trouvé le chemin des étoiles. | Open Subtitles | إنه ملحمة كيفية معرفة الصيادين وجامعي الثمار المتجولين طريقهم للنجوم |
Je dis qu'on en fait de la soupe de saga et on aura une gorgée de soupe. | Open Subtitles | على هذه الصفحة التافهة .من الملحمة التافهة أقول لو نجعلها حساء ملحمة |
Nous appelons à des progrès immédiats en ce qui concerne les engagements pris pour une solution à sa saga de longue date. | UN | وندعو إلى إحراز تقدم فوري في الجهود الرامية لإيجاد حل لهذه الملحمة الطويلة الأجل. |
Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés. | UN | إننا إذ نبدأ فصلا جديدا في الملحمة الأفغانية، ينبغي أن نطوي الفصول المريرة وغير السارة للماضي. |
Puis-je vous présenter... ma femme, la Princesse Hiro saga ? | Open Subtitles | آه .. هل لي أن اقدم زوجتي الأميرة هيرو ساجا |
Un fonctionnaire et un agent de police du bureau de myon ainsi qu'un employé du bureau de recrutement de la mine de charbon de saga m'ont emmené au bureau de myon où ils m'ont informé que je devais aller au Japon et que, si je travaillais bien pendant trois ans, je pourrais rentrer chez moi. | UN | ومع ذلك أُمسك بي في يوم من اﻷيام. وكان في المنزل كاتب وشرطي من مكتب مايون وموظف عمالي من منجم فحم ساغا. وعندما قادوني إلى مكتب مايون قالوا لي إن عليﱠ أن أذهب إلى اليابان ﻷنني مجنﱠد للعمل وإذا عملت جاهدا لمدة ثلاث سنوات سأتمكن بالتأكيد من العودة إلى الوطن. |
Ces livres, ce sont une saga de réalités politiques. | Open Subtitles | هذه الكتب، هي ملحمة السياسة الواقعية. |
Quand l'équipe du documentaire m'a dit vouloir continuer la saga Brent, j'ai dit : "Faisons les choses en grand." | Open Subtitles | لذلك، حين اتصل بي فريق الفيلم الوثائقي وقالوا إنهم يريدون مواصلة ملحمة "برينت"، قلت لهم، "بالتأكيد، لكن لنجعله ضخماً". |
J'imagine que peu de gens connaissent la saga de Luke Cage. | Open Subtitles | لا أظن أن الكثيرين يعرفون أمر ملحمة "لوك كيج" البطولية. |
Qu'on pense à leur chef-d'œuvre Orgie, baise et sexoccino ou à leur mégasuccès Orgie, baise et sexoccino 2, en passant par la célèbre saga de La Baise des étoiles incluant La Revanche des selles, le chapitre final tout anal, | Open Subtitles | من مخرجى "إبتلعوا الكوكشينو".. إلى "إبتلعوا الكوكشينو 2" الأكثر مبيعاً والحائز على جوائز عديدة "ملحمة العاهرات" |
Tu disais qu'il te manquait la dernière page de la saga. | Open Subtitles | قلت أنك تفقدين آخر كلمة " في الـ " ملحمة |
L'origine de cette pièce remonte à la saga des Fils de la Terre et à la création de la légendaire armée d'or. | Open Subtitles | أصل هذه القطعة يرجع "ملحمة "أبناء الأرض وبناء الجيش الذهبي الأسطوري |
Ce dernier chapitre de la saga a l'air bien. | Open Subtitles | أردتُ فقط القول أن الجزء الأخير .من الملحمة يبدو رائعاً |
Mais cette saga avait à une page manquante. | Open Subtitles | على أجدادي. ولكن هذه الملحمة .تنقصها صفحة |
"La Genèse" est tirée de la saga de la création sumérienne. | Open Subtitles | وكتاب العهد القديم جاء نتيجة الملحمة المسمارية للخلق |
Ce n'est pas une fin nette pour cette triste saga mais au moins, c'est une fin. | Open Subtitles | إنها ليست نهاية مرتبة لهذه الملحمة الحزينة لكنها نهاية , على الأقل |
Viens, saga. On doit prévenir le troupeau. | Open Subtitles | تعال يا ساجا يجب أن نحذر القطيع |
Je mettrai saga comme demi. | Open Subtitles | ثم ستنتقل للوسط وسيكون ساجا في الخلف |
saga, il n'est pas facile d'être seule en ces instants. | Open Subtitles | (ساغا) ليس من السهل أن تكوني لوحدك حالياً |
Oui. J'ai posé des rapports sur le bureau de saga. | Open Subtitles | نعم، لقد وضعت بعض (التقارير على مكتب (ساغا |
Vous enquêtez sur la saga Twilight ? | Open Subtitles | هل تتفحصون كتب (توايلايت)؟ "سلسلة من أربعة روايات خيالية أبطالها "بيلا، إدوارد، جاكوب |