ويكيبيديا

    "sanctions automatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العقوبات التلقائية
        
    • العقوبات الإجبارية
        
    • للعقوبات التلقائية
        
    18. L'idée de " sanctions automatiques " devrait—elle être retenue ? Dans l'affirmative, dans quels cas ? UN 18- هل ينبغي استخدام فكرة العقوبات " التلقائية " ؟، وإذا كان الأمر كذلك، في أية حالات؟
    L'application de sanctions automatiques a pour base réglementaire l'article 126 du Règlement général de l'Union postale universelle, texte nouveau ajouté lors du vingt-deuxième Congrès postal universel qui s'est tenu à Beijing. UN الأساس التنظيمي لتنفيذ العقوبات التلقائية هو المادة 126 من النظام العام للاتحاد البريدي العالمي الذي وضع حديثا في المؤتمر البريدي الثاني والعشرين المعقود في بيجين.
    Les sanctions automatiques sont déclenchées lorsque les arriérés de contributions obligatoires, hors intérêts, dues à l'Union par un pays membre sont égaux ou supérieurs à la somme des contributions de ce pays membre pour les deux exercices financiers précédents. UN تبدأ العقوبات التلقائية عندما يصبح مبلغ المتأخرات من الاشتراكات الإجبارية، بدون حساب الفائدة، يعادل أو يتجاوز مبلغ الاشتراكات الإجبارية المستحقة على بلد عضو عن السنتين الماليتين السابقتين.
    Cependant l'entrée en vigueur des sanctions automatiques doit être précédée d'un dernier rappel du Directeur général dans lequel il indique, UN إلا أنه يسبق دخول العقوبات الإجبارية حيز النفاذ مفكرة نهائية من المدير العام يشار فيها إلى:
    Le nouveau système de sanctions automatiques s'applique selon les modalités suivantes : UN وفي ما يلي الإجراء التشغيلي للنظام الجديد للعقوبات التلقائية:
    Si le retard dans le paiement porte sur une somme égale ou supérieure à deux annuités, l'accord est considéré comme nul et non avenu et les sanctions automatiques sont déclenchées. UN وإذا كان التأخير في الدفع يتعلق بمبلغ يعادل أو يتجاوز مدفوعات الاستهلاك لمدة سنتين، يعتبر الاتفاق لاغيا وباطلا وتبدأ العقوبات التلقائية.
    Il s'agirait là d'une mesure transitoire exceptionnelle tenant compte de l'existence d'un plan d'amortissement avant le déclenchement des sanctions automatiques. UN ويكون هذا تدبير انتقالي يحصل مرة واحدة يأخذ في الاعتبار وجود جدول للاستهلاك قبل دخول نظام العقوبات التلقائية الجديد حيز النفاذ.
    321. La question des " sanctions automatiques " est difficile à aborder de façon abstraite. UN 321- وإن مسألة " العقوبات التلقائية " هي مسألة تصعب معالجتها بصورة مجردة.
    326. L'idée de sanctions automatiques est valable dans la mesure où elle garantit le prévisibilité. UN 326- إن لفكرة فرض العقوبات التلقائية قيمتها من حيث أنها تكفل القدرة على التنبؤ.
    Les méthodes à suivre pour l'application du système de sanctions automatiques ont été approuvées par le Conseil d'administration en 1999 (Beijing) (décision CA II/1999 B) : UN وقد أقر مجلس الإدارة لعام 1999 (بيجين) أساليب تطبيق نظام العقوبات التلقائية (المقرر CAII/1999B):
    Comme l'indique l'article 126, paragraphe 1 ci-dessus, l'application de sanctions automatiques entraîne la perte du droit de vote au Congrès et dans les réunions du Conseil d'administration et du Conseil d'exploitation postale ainsi que l'inéligibilité à ces deux conseils. UN كما أشير إلى ذلك في الفقرة 1 من المادة 126 أعلاه، فإن تطبيق العقوبات التلقائية يسفر عن فقدان الحق في التصويت بالمؤتمر وفي اجتماعات مجلس الإدارة ومجلس الاستثمار البريدي وفقدان أهلية العضوية في هذين المجلسين.
    Le système de sanctions automatiques a pour but de réduire le montant des arriérés de contributions dues à l'Union tout en offrant aux pays membres plusieurs moyens de s'en acquitter selon des modalités souples grâce à des échelonnements dans le temps. UN الهدف من استحداث نظام العقوبات التلقائية هو التقليل من مبالغ المتأخرات من الاشتراكات المستحقة للاتحاد مع توفير عدة سبل للبلدان الأعضاء لكي تقوم بتسديدها وإتاحة المرونة في تطبيقها من خلال الآجال المسموح بها.
    e) Différents moyens d'éviter des sanctions automatiques UN (هـ) أشكال مختلفة لتفادي العقوبات التلقائية
    Cependant, des sanctions automatiques ne devraient être employées que dans des cas limités clairement énoncés dans le Protocole de Kyoto et convenus par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des Parties au Protocole de Kyoto. (République de Corée) UN بيد أنه لا ينبغي استخدام العقوبات التلقائية إلا في حالات محدودة منصوص عليها بوضوح في بروتوكول كيوتو ومتفق عليها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. (جمهورية كوريا)
    332. Des sanctions automatiques peuvent être employées en cas de faute d'un système national d'évaluation des émissions anthropiques et si les inventaires nationaux ou les communications nationales ne sont pas présentés à temps. (Pologne) UN 332- ويمكن استخدام العقوبات التلقائية في حالة الافتقار إلى نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ، وعدم تقديم قوائم الجرد السنوية للانبعاثات أو البلاغات الوطنية في الوقت المناسب. (بولندا)
    335. Nous nous demandons si des sanctions " automatiques " sont suffisamment souples pour permettre des réactions adéquates dans les différents cas où un non-respect des dispositions peut se produire. (Suisse) UN 335- ونحن نتساءل عما إذا كانت العقوبات " التلقائية " مرنة بما فيه الكفاية بحيث تتيح توفير ردود ملائمة على مختلف الظروف التي يمكن أن يحدث فيها عدم الامتثال. (سويسرا)
    b) Conséquences des sanctions automatiques UN (ب) نتائج العقوبات التلقائية
    Le montant qui déclenche l'application des sanctions automatiques est de 285 000 francs suisses, soit la somme des contributions afférentes aux deux années précédant l'année en cours (1999 et 2000). UN والمبلغ الحاسم لتطبيق العقوبات الإجبارية هو 000 285 فرنك سويسري، أو مجموع الاشتراكات للسنتين السابقتين للسنة الجارية (1999 و 2000).
    Le montant des arriérés sur lesquels porteront les sanctions automatiques est de 500 000 francs suisses, soit la somme des contributions qui restent à régler pour les années 1997 à 2000. UN ومبلغ المتأخرات الذي يحسب للعقوبات التلقائية هو 000 500 فرنك سويسري أي مجموع الاشتراكات التي ما زالت مستحقة عن السنوات من 1997 إلى 2000.
    Une application indifférente de sanctions " automatiques " risque de mettre en danger les principes d'impartialité et d'équité. UN فالتطبيق العشوائي للعقوبات " التلقائية " يمكن أن يعرض للخطر مبادئ العدل والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد