ويكيبيديا

    "sauf moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلا أنا
        
    • سواي
        
    • ما عداي
        
    • ماعداي
        
    • الا انا
        
    • عدا أنا
        
    • بإستثنائي
        
    • ماعدا أنا
        
    • ولكن لي
        
    • عدا انا
        
    • باستثنائي أنا
        
    • فيما عداى
        
    • إلا انا
        
    • الا أنا
        
    • إلّا أنا
        
    Il paraît qu'ils rencontrent chaque styliste de la ville, sauf moi. Open Subtitles يبدو أنّهم يقابلون كلّ مصمّم في المدينة إلا أنا
    Tout le monde est impliqué dans ce projet sauf moi. Open Subtitles اعتقد الكل مشارك في هذا المشروع إلا أنا
    Et à plusieurs reprises j'ai entendu des pas alors que je savais qu'il n'y avait personne sauf moi. Open Subtitles وفي أحيان عدة سمعت وقع أقدام وحينئذ علمت أنه لا أحد في المنزل سواي
    sauf moi, et vous me repoussez, car je vous asticote. Open Subtitles ما عداي أنا، بينما تصرفينني كوغد يتلاعب بك
    Mais ça va. Les filles travaillent plus dur. sauf moi. Open Subtitles ولكن لا بأس البنات يعملون على هذا ماعداي
    Règle 2, ne parlez à personne de l'affaire sauf à moi, et personne ne parle en votre nom sauf moi. Open Subtitles القاعدة الثانية: لا تتحدث مع احد عن هذا القضية الا معي ولا أحد يتحدث بالنيابة عنك الا انا
    Quand ils s'approchent de moi, ils ne voient que ce qui m'entoure, eux-mêmes, ou les fruits de leur imagination, tout sauf moi, en fait." Open Subtitles عندما يقتربون مني، لا يرون سوى ما يحيط بي أو أنفسهم، أو نسج خيالهم حقاً، كل شيء أو أي شيء ما عدا أنا
    J'ai le béguin pour quelqu'un et je veux pas aller là où tout le monde sera romantique sauf moi. Open Subtitles لدي إعجاب لأحدهم، ولا أريد الذهاب إلى حفل راقص أين سيكون الجميع في رومانسية بإستثنائي.
    Comme si un truc terrible m'attendait au tournant et que tout le monde savait quoi sauf moi. Open Subtitles الأمر كأنه هناك شيء سيء يحدث و يبدو أن كل شخص يعرفه ماعدا أنا
    C'est précisément pourquoi personne doit dire mon histoire sauf moi. Open Subtitles هذا هو بالضبط،لماذا لا أحد يجب ان يقول قصتي إلا أنا
    Tout le monde a quelque chose à faire de son temps libre, sauf moi. Open Subtitles كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا
    Hey! Qu'est-ce que j'ai dit? Tu peux toucher ce que tu veux au bar sauf moi. Open Subtitles ماذا قلت لك، يمكن أن تقترب من أي شيء هنا، إلا أنا
    Toute l'industrie est invitée, sauf moi. Open Subtitles كما ترين, كل من في هذا المجال قد تمت دعوتهم سواي
    Je n'ai entendu personne dire le nom de Katie, sauf moi. Open Subtitles أنا في الحقيقة لم أسمع أحدا يلفظ اسم كاتي سواي
    D'accord, disons que tout le monde soit contaminé sauf moi... Open Subtitles حسناً لنقل بأن الجميع ما عداي قد أصيب
    J'ai rendu tout le monde heureux sauf moi. Open Subtitles لقد جعلت الجميع سعداء ما عداي عيد الميلاد تقريبًا
    Tout le monde se met à poil dans mon lit, sauf moi. Open Subtitles كُلّ شخص الذي يُصبحُ عارياً في سريرِي ماعداي.
    Mon Dieu. Tout le monde a quelque chose à faire, sauf moi. Open Subtitles . حسنآ , ياإلهي . الجميع لديهم شيء يفعلونه ماعداي
    Tout le monde tombe amoureux et fait des trucs stupides et ridicules et mignon et débiles, sauf moi. Open Subtitles الكل ايضاً يقع في الحب و يتصرف بغباء و حماقة و بلطف وجنون الا انا
    Donc... comme vous le savez, nous sommes hors de la ville, personne ne peut vous entendre crier, sauf moi. Open Subtitles والآن.. كلاكما يعرف أننا خارج المدينة ولا يوجد أي شخص على الإطلاق سيسمع صراخكما عدا أنا
    Il y a une conspiration géante où tout le monde est mêlé sauf moi ? Open Subtitles إذا هذه مؤامرة كبيرة للجميع علاقة بها بإستثنائي
    Tu as imité tout le monde sauf moi. Open Subtitles أتعرفين؟ لقد قلدتى الجميع اليوم ماعدا أنا
    Mon appartement va porter chance à tout le monde sauf moi. Open Subtitles بلدي أبارمينت سوف أن تكون محظوظا للجميع ولكن لي.
    Mais cette table s'est dissoute quand tout le monde sauf moi est tombée enceinte. Open Subtitles ولكن تلك المنضدة سقطت على حدة عندما حبل الجميع ما عدا انا
    sauf moi, le week-end dernier, en faisant 14 bons pronostics sur 14. Open Subtitles باستثنائي أنا في الأسبوع الماضي 14 إلى صفر
    Tout Brooklyn savait donc mon mariage... sauf moi ? Open Subtitles هل يعلم الجميع أننى سأتزوج فيما عداى ؟
    C'était une brune, nouvelle, complètement seule, et personne ne faisait attention, sauf moi. Open Subtitles كانت حديثآ سمراء , وتمامآ وحيده ولا احد يبدو مهتم إلا انا
    Vous agissez tous en toute impunité, sauf moi. Open Subtitles الجميع في هذه العائلة يفلت من العقاب الا أنا
    N'importe qui sauf moi... assis sur ce sofa. Open Subtitles كلّ رجل إلّا أنا جالس على تلك الأريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد