La Conférence des Parties voudra peut-être prier le SBI d'examiner l'annexe du projet de mémorandum et de faire une recommandation sur la suite que la Conférence pourrait donner à ce texte. | UN | وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في مرفق مشروع المذكرة وأن تتقدم بتوصية حول الاجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر بشأنه. |
Comme indiqué dans les annotations à son ordre du jour, la Conférence pourrait prier le SBI d'examiner cet alinéa et de lui recommander, aux fins d'examen et d'adoption, un projet de conclusions. | UN | وكما وردت اﻹشارة في شروح جدول أعمال مؤتمر اﻷطراف، قد يطلب مؤتمر اﻷطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا البند الفرعي وأن توصي المؤتمر بالنظر في مشاريع استنتاجات واعتمادها. |
La Conférence a donc décidé de prier l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'étudier cette question à sa session suivante et de formuler une recommandation que la Conférence des Parties examinerait à sa septième session en vue de prendre une décision définitive à ce sujet. | UN | لذا، قرر المؤتمر أن يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المسألة في دورتها التالية وأن تقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي يتخذ إجراءً نهائياً. |
À sa troisième session, la Conférence des Parties a prié le SBI d'examiner cette demande, à sa huitième session, et de lui soumettre, à sa quatrième session, un rapport pour qu'elle l'examine et prenne une décision définitive. | UN | وفي الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا الطلب في دورتها الثامنة وأن تقدم تقريراً إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف كي ينظر فيه ويتخذ إجراءً نهائياً بشأنه. |
44. À sa septième session, la CMP a demandé au SBI d'étudier à sa trente-sixième session l'examen initial du Fonds pour l'adaptation, et a décidé de mener à bien cet examen initial à sa huitième session. | UN | 44- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة إلى الهيئة الفرعية أن تنظر في الاستعراض الأولي في دورتها السادسة والثلاثين ()، وقرر استكمال هذا الاستعراض الأولي في دورته الثامنة(). |
La Conférence des Parties a par ailleurs prié le SBI d'évaluer les transferts de technologies effectués par les Parties visées à l'annexe II à la Convention et par d'autres Parties et de faire rapport à ce sujet et, à cet effet, de faire appel aux experts figurant sur la liste susmentionnée. | UN | وطلب مؤتمر اﻷطراف أيضاً إلـى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقيّم نقل التكنولوجيات الجاري بين اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني واﻷطراف اﻷخرى وأن تقدم تقريراً عن ذلك، وأن تستعين في ذلك بقائمة خبراء على النحو المشار إليه أعلاه. |
3. Prie le SBI d'étudier les solutions possibles de financement d'un ou de plusieurs centres internationaux d'information technologique et pour renforcer le soutien aux centres nationaux ou régionaux; | UN | ٣- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في خيارات لتمويل مركز أو مراكز دولية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا وزيادة دعم المراكز الوطنية أو الاقليمية؛ |
84. En outre, la Conférence des Parties pourrait prier le SBI d'étudier le calendrier de présentation des deuxièmes communications nationales et les modalités d'examen de ces communications. | UN | ٤٨- وباﻹضافة إلى ذلك، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في جدول تقديم البلاغات الوطنية الثانية وفي عملية النظر في هذه البلاغات. |
Elle a également demandé au SBI d'examiner, à sa vingthuitième session, les communications présentées et ce rapport et de lui en rendre compte à sa quatrième session. | UN | كما طلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر، في دورتها الثامنة والعشرين، في الورقات المقدمة وفي تقرير حلقة العمل، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دورته الرابعة. |
84. Le Président a également rappelé que la CMP, par sa décision 4/CMP.3, avait prié le SBI d'entreprendre, à sa vingthuitième session, des travaux préparatoires portant sur le deuxième examen. | UN | 84- وذكَّر الرئيس أيضاً بأن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب، بمقرره 4/م أإ-3، من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم، في دورتها الثامنة والعشرين، بعمل تحضيري يتعلق بالاستعراض الثاني. |
La CMP a aussi demandé au SBI d'examiner la proposition à sa trente-deuxième session et de rendre compte à la CMP à sa sixième session des conclusions de cet examen. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
La CMP a aussi demandé à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner la proposition à sa trente-deuxième session et de rendre compte à la CMP à sa sixième session des conclusions de cet examen. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وتقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
La CMP a aussi demandé au SBI d'examiner la proposition à sa trente-deuxième session et de lui rendre compte des conclusions de cet examen. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
En outre, elle a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT en vue de demander à la COP/MOP de donner, si nécessaire, des directives concernant le fonctionnement des systèmes de registres. | UN | وطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها القادمة في هذه التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي كي تطلب الهيئة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يقدم التوجيه عند الاقتضاء فيما يتعلق بتشغيل نظم السجلات. |
La COP/MOP a prié le SBI d'entamer l'examen de la question à sa vingtquatrième session et de lui faire rapport à sa troisième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تشرع في النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والعشرين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة. |
En outre, elle a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT en vue de demander à la COP/MOP de donner, si nécessaire, des directives concernant le fonctionnement des systèmes de registres. | UN | وطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها القادمة في هذه التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي، بغية مطالبة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بتقديم التوجيه |
À cette fin, elle a prié le SBI d'évaluer, sur la base du rapport du secrétariat, les enseignements tirés de l'examen technique durant la période d'essai, en vue d'adopter des directives révisées pour l'examen technique des inventaires à l'occasion de sa huitième session. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، طلب المؤتمر إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقيِّم، على أساس تقرير الأمانة، التجارب المكتسبة خلال الفترة التجريبية لكي تعتمد في دورتها الثامنة مبادئ توجيهية منقحة للاستعراض التقني لقوائم الجرد. |
Dans sa décision 12/CMP.1, celle-ci a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 12/م أإ-1، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر أثناء دوراتها المقبلة في التقارير السنوية التي يُقدمها مدير السجل. |
98. Dans sa décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a demandé au SBI d'améliorer encore le suivi et l'examen de l'efficacité des activités de renforcement des capacités en organisant chaque année, pendant sa session, le Forum de Durban pour l'examen approfondi du renforcement des capacités. | UN | 98- وطلب مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 2/م أ-17 إلى الهيئة الفرعية أن تواصل تعزيز رصد فعالية بناء القدرات واستعراضها بأن تنظم سنوياً أثناء دوراتها منتدى ديربان لبناء القدرات(). |
7. À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a demandé au SBI d'améliorer encore le suivi et l'examen de l'efficacité des activités de renforcement des capacités en organisant, chaque année, pendant sa session, le Forum de Durban sur le renforcement des capacités. | UN | 7- وطلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، إلى الهيئة الفرعية أن تواصل تعزيز رصد فعالية بناء القدرات واستعراضها بتنظيم منتدى ديربان سنوي بشأن بناء القدرات أثناء دوراتها(). |
48. À la même session, la CMP a demandé au SBI d'étudier à sa trente-sixième session l'examen initial du Fonds pour l'adaptation, et a décidé de mener à bien cet examen initial à sa huitième session. | UN | 48- وفي الدورة نفسها، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الهيئة الفرعية أن تنظر في الاستعراض الأولي لصندوق التكيف في دورته السادسة والثلاثين()، وقرر استكمال هذا الاستعراض الأولي في دورته الثامنة(). |