Maîtrise ès sciences en protection de l'environnement dans l'économie, Université des sciences et technologies de Cracovie | UN | درجة بكالوريوس الهندسة في الحماية البيئية في الاقتصاد، جامعة العلوم والتكنولوجيا التابعة لأكاديمية غورنيكو هوتنيزا، كراكوف |
Plan établi par le Ministère des sciences et technologies pour appliquer le système des objectifs de recrutement aux scientifiques de sexe féminin | UN | خطة وزارة العلوم والتكنولوجيا من أجل تنفيذ نظام التعيين المستهدف للعلماء من النساء |
Éducation et formation en sciences et technologies de l’espace | UN | التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Chargé de cours à la faculté de sciences et technologies du charbon de l'Université | UN | مُحاضر كلية علوم وتكنولوجيا الفحم بجامعة شانكسي |
Information et sciences et technologies au service du développement | UN | تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التـنمية |
Ouvrages métalliques BAC technologique série sciences et technologies industrielles option génie civil | UN | البكالوريا التقنية، فئة العلوم والتكنولوجيات الصناعية، فرع الهندسة المدنية |
1980 Bachelor of Science de géologie, Université des sciences et technologies du Languedoc, Montpellier, France. | UN | 1980: بكالوريوس في الجيولوجيا، جامعة لانغودو للعلوم والتكنولوجيا بمونتبليه، فرنسا. |
De plus, un plan de surveillance des importations et des exportations a été adopté, dont la mise en œuvre concernera les Ministères du commerce et des sciences et technologies, ainsi que l'Administration des douanes. | UN | وقد أعتمد خطة لنظام الاستيراد والتصدير تشترك فيها وزارتا التجارة والعلوم والتكنولوجيا والهيئة العامة للجمارك. |
des sciences et technologies de la mer (Massawa) | UN | عدد ونسبة الطالبات المشاركات في كلية العلوم والتكنولوجيا البحرية، مصوّع |
Mettre en commun les compétences en sciences et technologies et les installations à grande échelle avec les pays développés et les pays en développement. | UN | :: تبادل الخبرات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في العلوم والتكنولوجيا والمرافق الكبيرة الحجم. |
De tels programmes affichant souvent une préférence pour les garçons, en particulier dans les domaines des sciences et technologies, elle aimerait savoir quelles mesures ont été adoptées en Ouzbékistan. | UN | وأشارت إلى أن هذه البرامج تميز في كثير من الأحيان ضد الشابات، لا سيما في مجال العلوم والتكنولوجيا. فاستفسرت عن المنهجية المتبعة في أوزبكستان. |
Promouvoir l'accès des femmes à l'enseignement et à la formation dans les sciences et technologies à tous les niveaux de l'enseignement constitue un point clé pour réaliser le troisième objectif du Millénaire pour le développement. | UN | يُعد تعزيز وصول النساء إلى التعليم والتدريب في مجالي العلوم والتكنولوجيا في جميع المستويات التعليمية أمرا بالغ الأهمية لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية 3. |
La coopération SudSud peut renforcer les capacités nationales et régionales, les investissements et l'enseignement dans les sciences et technologies spatiales, tout en garantissant le libre accès aux applications et aux données spatiales. | UN | ويمكن أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من القدرات الوطنية والإقليمية، والاستثمار والتعليم في علوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي، مع ضمان حرية الحصول على التطبيقات والبيانات الفضائية. |
2. Pour parvenir à une meilleure coordination et à une réflexion coopérative, un Conseil égyptien de la recherche en sciences et technologies spatiales a récemment été constitué. | UN | ٢- وسعيا الى المزيد من التنسيق واﻷفكار التعاونية، تم مؤخرا انشاء مجلس بحوث علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
2. Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace, en langue française | UN | 2- المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية |
Réunion-débat sur la problématique hommes-femmes et les sciences et technologies | UN | حلقة نقاش بشأن الجنسانية والعلم والتكنولوجيا |
Nous constatons avec plaisir que des progrès encourageants ont été accomplis dans les domaines de l'infrastructure transnationale, des sciences et technologies, de la santé, de l'agriculture et des partenariats avec le système des Nations Unies. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ إحراز تقدم مشجع في مجالات الهياكل الأساسية العابرة للحدود الوطنية والعلم والتكنولوجيا والصحة والزراعة والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة. |
Il est important que les secteurs où l'on a fixé des objectifs de dépenses comprennent l'agriculture, la santé, l'eau et l'assainissement, ainsi que les sciences et technologies, qui revêtent une importance capitale pour le développement de l'Afrique. | UN | ومن المهم أن القطاعات التي حظيت بمخصصات للإنفاق تضمنت الزراعة والصحة والمياه والإصحاح والعلم والتكنولوجيا وهي جميعا من المجالات البالغة الأهمية لتنمية أفريقيا. |
Elle s'intéresse essentiellement à la recherche sur le plan scientifique et dans le domaine de l'ingénierie, et plus spécifiquement sur les sciences et technologies pouvant être utilisées aux fins de l'amélioration du bien-être général. | UN | وتركز الأكاديمية الوطنية للعلوم بشكل رئيسي على البحوث العلمية والهندسية، وتحديداً العلوم والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لتعزيز الرفاه العام. |
1. Renforcer les programmes sciences et technologies dans différents domaines importants; | UN | 1- تدعيم البرامج الوطنية للعلوم والتكنولوجيا في المجالات الهامة. |
:: Faire de la promotion active auprès des étudiantes et les attirer vers les domaines de l'enseignement, de la formation et des sciences et technologies; | UN | :: الترويج بهمة للطالبات وتعيينهن في مجالات التعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا. |
Il a dit avoir signé un accord avec l'Organisme pour les sciences et technologies géologiques et océanographiques du Japon en vertu duquel les installations de l'un ou l'autre pouvaient être utilisées en fonction des besoins. | UN | وذكر مقدم الطلب أنه قد وقّع على اتفاق مع المركز الياباني لعلوم وتكنولوجيا البحار والأرض يتيح استخدام مرافق شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن، أو المركز الياباني لعلوم وتكنولوجيا البحار والأرض، حسب الاحتياجات. |
Tout en se félicitant de l'accroissement notable du taux de scolarisation dans l'enseignement primaire, où les filles représentent actuellement 45 % des effectifs, le Comité s'inquiète de la faible présence des filles et des femmes au niveau de l'enseignement secondaire et supérieur, notamment dans l'enseignement des sciences et technologies. | UN | 113 - وترحب اللجنة بالتقدم الهام الذي تحقق في الزيادة من معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية، حيث تبلغ نسبة الفتيات حاليا 45 في المائة من التلاميذ المقيدين، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض نسبة اشتراك الفتيات والنساء في التعليم الثانوي والعالي، بما في ذلك في ميداني العلم والتكنولوجيا والدراسات المتصلة بهما. |
Elle a activement mené des recherches sur les débris spatiaux et les autres questions importantes et a participé de manière très productive à la coopération et aux échanges internationaux dans les domaines de la réduction et de la prévention des catastrophes, des sciences et technologies spatiales et des services de lancement. | UN | ونشطت الصين في إجراء بحوث بشأن الحطام الفضائي وغيره من المسائل الهامة، وشاركت في أنشطة تواصل وتعاون دولية مثمرة للغاية في مجالات التخفيف من آثار الكوارث والحد منها وعلوم وتكنولوجيا الفضاء وخدمات الإطلاق. |
c) Enseigner les sciences et technologies nucléaires dans les universités arabes afin de constituer une connaissance spécialisée dans ce domaine vital et demander aux ministres de l'enseignement supérieur de prendre les mesures voulues à cet effet; | UN | تدريس العلوم والتقنيات النووية في الجامعات العربية بغية تأمين الخبرات المتخصصة في هذا الميدان الحيوي والطلب من وزراء التعليم العالي أخذ الخطوات التنفيذية لذلك. |
Le renforcement des capacités et le transfert de ressources technologiques de pointe sont essentiels non seulement pour assurer la sécurité de la navigation, mais aussi pour imprimer un élan au développement local des sciences et technologies de la mer et pour la mise en place de programmes nationaux exhaustifs. | UN | ويتسم بناء القدرات ونقل الموارد التكنولوجية الحديثة بأهمية حاسمة ليس فقط لسلامة الملاحة، بل إنه يوفر أيضا زخما من أجل التنمية الأهلية لعلم وتكنولوجيا البحار ووضع برامج وطنية شاملة. |
un prix en littérature, en beaux-arts, en sciences sociales et en sciences et deux prix en sciences et technologies avancées; | UN | واحدة في الآداب والفنون والعلوم الاجتماعية والعلوم وجائزتان للعلوم التكنولوجية المتقدمة؛ |
Institut émirien pour les sciences et technologies avancées | UN | مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة |