bien que le Sourcier combatte seul, il se bat avec la force de plusieurs. | Open Subtitles | مع أن الساعي قد يقاتل لوحده إلا إنه يحارب بقوة العديد |
Bien que le Sourcier combatte seul, il se bat avec la force de plusieurs. | Open Subtitles | مع أن الساعي قد يقاتل لوحده إلا أنه يحارب بقوة العديد |
On appelle ça une battle, mais on se bat pour quoi? | Open Subtitles | نَدْعو هذه معركة لكن ماذا نقاتل من أجله ؟ |
Alors le père se bat avec son fils, comme deux ours dans un fossé. | Open Subtitles | لذلك يحارب الأب مع ابنه, مثل اثنين من الدببة في حفرة. |
Nous, on se bat pas pour savoir qui a raison, mais pour savoir qui doit rester. | Open Subtitles | رجال مثلي يفهمون أن القتال ليس بشأن الصواب. لكنه بشأن من يبقى بالنهاية. |
J'ai dit : "On ne se bat pas si on ne sait pas comment faire." | Open Subtitles | لذا قلت له أنت لن تقاتل أبدا أذا كنت لا تعرف كيف |
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays. | UN | على الصعيد القطري، ما فتئت أوغندا منذ وقت طويل تحارب بمفردها إرهابيي ما يُسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا. |
Le FLNKS se bat donc pour que soit incorporé à la Constitution un nouvel amendement apportant des éclaircissements sur ce point. | UN | ومن هنا فإن جبهة كاناك تكافح من أجل تضمين الدستور تعديلا جديدا يوضح هذه النقطة. |
Puisse Dieu le guider et illuminer sa voie au service de la paix dans le monde pour laquelle le Liban se dévoue et se bat. | UN | وفقكم الله وأنار خطاكم في خدمة السلام العالمي ولبنان من أجله مجند وفي سبيله يقاتل. |
Il se bat pour les siens, pour des gens qui ont toujours souffert. | Open Subtitles | إنه يقاتل لأجل قومه الذين يحتاجون إليه، وهم أناس لطالما ظُلموا. |
Il se bat pour les mêmes choses que moi. | Open Subtitles | فهو يقاتل من أجل نفس الشئ الذي أقاتل من أجله. |
Je comprends totalement ce pour quoi on se bat... complètement. | Open Subtitles | لذا فأنا أفهم تماماً ما نقاتل لأجله تماماً |
Bon Dieu, John, on se bat contre des maîtresses d'école. | Open Subtitles | يا للسماء يا جون، إننا نقاتل معلمي المدرسة |
Ce clan se bat avec le clan des Sheekhaal dans la région de Kismaayo | UN | القتال دائر بينها وبين عشيرة شيخال في منطقة كسمايو |
On est là, à se régaler pendant qu'une fille se bat pour rester en vie ? | Open Subtitles | ما الذي نفعله بتناول طعام صيني، بينما تقاتل فتاة من أجل حياتها ؟ |
Front national de libération des Ogadens qui se bat contre le Gouvernement éthiopien | UN | جبهة تحرير أوغادين الوطنية، التي تحارب حكومة إثيوبيا |
Mais au-delà, la France se bat aussi pour une mondialisation mieux maîtrisée et donc plus juste, qui donne à chacun sa chance. | UN | ولكن فرنسا تكافح أيضا من أجل تحقيق عولمة منضبطة بقدر أكبر، وبالتالي أكثر عدلا، من شأنها أن تمنح فرصة للجميع. |
Ce n'est pas parce qu'on se bat, que l'on ne s'aime pas. | Open Subtitles | فقط لاننا نتشاجر هو لايعنـي أن لا نحب بعظنا |
Si on ne croit pas que les gens peuvent changer, alors ce pour quoi on se bat n'a plus aucun sens. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى |
Superman se bat pour la vérité, la justice et la manière américaine. | Open Subtitles | سوبرمان تناضل من أجل الحقيقة والعدالة وعلى الطريقة الأمريكية. |
Le peuple palestinien se bat pour ces droits depuis 40 ans et n'y renoncera jamais. | UN | وما فتئ الشعب الفلسطيني يكافح في سبيل نَيل هذه الحقوق منذ 40 سنة ولن يتخلى عنها أبدا. |
Il se bat seul depuis qu'il a quitté la Rébellion. | Open Subtitles | لقد كان يُقاتل بمفرده منذ أن انفصل عن الثورة. |
Le peuple cubain ne se bat pas pour protéger ses biens personnels, mais pour défendre ses idées. | UN | لا يناضل المسؤولون من أجل حماية ممتلكاتهم الخاصة، بل من أجل الدفاع عن أفكارهم. |
Tu voulais montrer qu'on se bat pour toi pour arrêter de passer pour une exclue et faire de toi une chanteuse sexy. | Open Subtitles | التي تحاولين أن تبدين كالتي يتشاجر عليها الفتيان حتى تتوقفي عن التفكير بأنكي |
qui tôt ou tard, les poussera à réimposer là-bas ou ailleurs, les conditions contre lesquelles on se bat. | Open Subtitles | إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون. |