Les seuls moments où on ne se disputait pas, c'est quand on faisait l'amour. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب |
On se disputait, et quand elle est sortie de la cuisine, j'ai fait ça. | Open Subtitles | لقد كنا نتشاجر ، خرجت من المطبخ وانا قمت بعمل هذا |
L'IEM t'a donné une amnésie à court terme sur le sujet sur lequel on se disputait ici à la base ? | Open Subtitles | أأنستك الموجة الكهراطيسية ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟ |
Sa fiancée a dit qu'il se disputait avec quelqu'un au téléphone. | Open Subtitles | خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف |
Le message c'était rien ; on se disputait tout le temps. | Open Subtitles | تلك الرساله كانت لاشيء, نحن دائما نتعارك. |
Bien sûr, on se disputait quand on était petites, tu sais? | Open Subtitles | أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟ |
Avec Ali parfois on se disputait, et elle allait courir pour se changer les idées, mais cette nuit là c'était différent. | Open Subtitles | آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة |
Quand je me suis enlisé dans le travail, on se disputait constamment avec ta mère. | Open Subtitles | حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت. |
On se disputait pour savoir qui avait passé le pire week-end. | Open Subtitles | هذا جيد. كنا نتشاجر عمّن قد حصل على نهاية الأسبوع الأكثر سوءاً. |
On se disputait, et il m'a dit que quand on l'a réveillé pour lui demander si il voulait vivre, il a dit oui seulement parce qu'il me regardait... | Open Subtitles | كنّا نتشاجر. وأخبرني أننا عندما أيقظناه لنسأله إن كان يريد العيش، |
On se disputait tout le temps sur la possibilité que je vois Caleb. | Open Subtitles | كنا نتشاجر كل الوقت على الهاتف بشأن رؤيتي لكايلب |
Si on se disputait plus tard pour savoir qui aurait dû laisser qui mourir | Open Subtitles | دعونا نتجادل بشأن من وجب عليه ترك الآخر يموت لاحقا |
Parce que c'est ici que j'allais quand j'étais enfant à chaque fois qu'on se disputait. | Open Subtitles | لأنني آتي هنا عندما كنت طفله عندما نتجادل |
Enfin lorsqu'on ne se disputait pas à propos de choses stupides comme des soirées et ... | Open Subtitles | ..عندما كنا نتجادل حول الأشياء السخيفة كـالحفلات و |
Il se disputait au téléphone quand il a quitté l'appartement. | Open Subtitles | نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة. |
Il était parti à l'arrivée des flics, mais le patron dit qu'il se disputait avec un gars pour du fric. | Open Subtitles | وكان قد رحل قبل وصول الشرطة، ولكن يقول صاحب المتجر أنّه كان يتجادل مع رجل آخر حول بعض المال. |
C'est la seule chose pour laquelle on se disputait. | Open Subtitles | لقد كان الشىء الوحيد الذى نتعارك بشأنة |
Le vieil homme, il se disputait avec son fils. | Open Subtitles | الرّجل العجوز، لقد تجادل مع إبنه |
Teagan et moi, on se disputait aussi. | Open Subtitles | تيغان و أنا تشاجرنا كثيراً أيضاً |
Il est apparu dans le grenier quand on se disputait. | Open Subtitles | لقد ظهر في العلية عندما كان الجميع يتشاجر |
J'ai menti. Alvey et moi, on se disputait à ton sujet. | Open Subtitles | أنا كذبت , نعم , الفي و أنا كنا نتقاتل بشأنك |
Un couple se disputait à côté d'elle. | Open Subtitles | كانت تجلس بجانب زوج عصبي راحا يتشاجران بصوتٍ عالٍ |
Mais cette fois-ci, c'était Maman qui se disputait avec Nana sur mon look. | Open Subtitles | لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري |
On se disputait beaucoup à ce sujet. | Open Subtitles | لم يرغب فى الأطفال اعتدنا على الشجار كثيرا حول هذا |
J'ai dit aux flics que je savais qu'elle se disputait avec le patron, mais ils ne m'ont pas cru. | Open Subtitles | أخبرت الشرطة أنني أعلم أنّها كانت تتجادل مع عميل ولكنّهم لم يصدّقوني |
on se disputait à propos de qui s'occuperait de notre mariage parcequ'il ne faisait confiance à personne d'autre dans son domaine | Open Subtitles | ...تجادلنا حول من سيقوم بتصوير عرسنا لأنه لم يثق بعمل أحد أخر |