ويكيبيديا

    "se disputait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتشاجر
        
    • نتجادل
        
    • يتجادل
        
    • نتعارك
        
    • تجادل
        
    • تشاجرنا
        
    • يتشاجر
        
    • نتقاتل
        
    • يتشاجران
        
    • تتشاجر
        
    • على الشجار
        
    • تتجادل
        
    • تجادلنا
        
    Les seuls moments où on ne se disputait pas, c'est quand on faisait l'amour. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب
    On se disputait, et quand elle est sortie de la cuisine, j'ai fait ça. Open Subtitles لقد كنا نتشاجر ، خرجت من المطبخ وانا قمت بعمل هذا
    L'IEM t'a donné une amnésie à court terme sur le sujet sur lequel on se disputait ici à la base ? Open Subtitles أأنستك الموجة الكهراطيسية ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟
    Sa fiancée a dit qu'il se disputait avec quelqu'un au téléphone. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف
    Le message c'était rien ; on se disputait tout le temps. Open Subtitles تلك الرساله كانت لاشيء, نحن دائما نتعارك.
    Bien sûr, on se disputait quand on était petites, tu sais? Open Subtitles أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟
    Avec Ali parfois on se disputait, et elle allait courir pour se changer les idées, mais cette nuit là c'était différent. Open Subtitles آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة
    Quand je me suis enlisé dans le travail, on se disputait constamment avec ta mère. Open Subtitles حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت.
    On se disputait pour savoir qui avait passé le pire week-end. Open Subtitles هذا جيد. كنا نتشاجر عمّن قد حصل على نهاية الأسبوع الأكثر سوءاً.
    On se disputait, et il m'a dit que quand on l'a réveillé pour lui demander si il voulait vivre, il a dit oui seulement parce qu'il me regardait... Open Subtitles كنّا نتشاجر. وأخبرني أننا عندما أيقظناه لنسأله إن كان يريد العيش،
    On se disputait tout le temps sur la possibilité que je vois Caleb. Open Subtitles كنا نتشاجر كل الوقت على الهاتف بشأن رؤيتي لكايلب
    Si on se disputait plus tard pour savoir qui aurait dû laisser qui mourir Open Subtitles دعونا نتجادل بشأن من وجب عليه ترك الآخر يموت لاحقا
    Parce que c'est ici que j'allais quand j'étais enfant à chaque fois qu'on se disputait. Open Subtitles لأنني آتي هنا عندما كنت طفله عندما نتجادل
    Enfin lorsqu'on ne se disputait pas à propos de choses stupides comme des soirées et ... Open Subtitles ..عندما كنا نتجادل حول الأشياء السخيفة كـالحفلات و
    Il se disputait au téléphone quand il a quitté l'appartement. Open Subtitles نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة.
    Il était parti à l'arrivée des flics, mais le patron dit qu'il se disputait avec un gars pour du fric. Open Subtitles وكان قد رحل قبل وصول الشرطة، ولكن يقول صاحب المتجر أنّه كان يتجادل مع رجل آخر حول بعض المال.
    C'est la seule chose pour laquelle on se disputait. Open Subtitles لقد كان الشىء الوحيد الذى نتعارك بشأنة
    Le vieil homme, il se disputait avec son fils. Open Subtitles الرّجل العجوز، لقد تجادل مع إبنه
    Teagan et moi, on se disputait aussi. Open Subtitles تيغان و أنا تشاجرنا كثيراً أيضاً
    Il est apparu dans le grenier quand on se disputait. Open Subtitles لقد ظهر في العلية عندما كان الجميع يتشاجر
    J'ai menti. Alvey et moi, on se disputait à ton sujet. Open Subtitles أنا كذبت , نعم , الفي و أنا كنا نتقاتل بشأنك
    Un couple se disputait à côté d'elle. Open Subtitles كانت تجلس بجانب زوج عصبي راحا يتشاجران بصوتٍ عالٍ
    Mais cette fois-ci, c'était Maman qui se disputait avec Nana sur mon look. Open Subtitles لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري
    On se disputait beaucoup à ce sujet. Open Subtitles لم يرغب فى الأطفال اعتدنا على الشجار كثيرا حول هذا
    J'ai dit aux flics que je savais qu'elle se disputait avec le patron, mais ils ne m'ont pas cru. Open Subtitles أخبرت الشرطة أنني أعلم أنّها كانت تتجادل مع عميل ولكنّهم لم يصدّقوني
    on se disputait à propos de qui s'occuperait de notre mariage parcequ'il ne faisait confiance à personne d'autre dans son domaine Open Subtitles ...تجادلنا حول من سيقوم بتصوير عرسنا لأنه لم يثق بعمل أحد أخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد