se moquer des enfants à l'école, du comportement des gens dans leur vie privée. | Open Subtitles | السخرية من الاطفال في المدارس وعن تصرفات الناس الخاصة في منازلهم |
C'est à 45 min et ils ne font que se moquer de nous. | Open Subtitles | إنه يبعدنا بـ 45 دقيقة و كل ما يفعله هو السخرية منا |
Il a fallu que je fasse une thérapie pendant des années, et les autres enfants de l'école l'ont appris, et ils arrêtaient pas de rigoler et de se moquer de moi, | Open Subtitles | كان عليّ الذهاب للعلاج النفسي لسنوات، والأطفال في المدرسة عرفوا، وكانوا يضحكون عليّ ويستهزئون بي، |
Je dirais, ne laissez aucun homme se moquer de ce qui en touche beaucoup. | Open Subtitles | أود أن أقول، دعونا لا نسخر من شىء نعانى منه جميعاً |
Que tout le monde jure solennellement de ne plus se moquer de ma chaîne en or. | Open Subtitles | انا سأحتاج من الجميع ان يقسموا رسميا الا يسخروا من عقدى الذهبى |
Ses posters, autrefois source d'inspiration, semblaient à présent se moquer d'elle. | Open Subtitles | معلقاتها.. التي كانت يوما ما ملهمةً لها بدت الآن كأنها تسخر منها |
Et bien, regarde qui est là, Assis sur mon canapé, à se moquer de moi. | Open Subtitles | حسناً ، أنظروا من هنا يجلس علي الاريكة خاصتي ، يسخر مني |
Elles devaient se moquer, mais elles m'avaient dit de le chercher, alors je l'ai fait. | Open Subtitles | كنتُ متأكدة أنهم كانوا يسخرون مني. لكنهم قالوا أن أبحث عنه في ذلك العالم، وفعلتُ ذلك. |
- Tais-toi. On aime se moquer des relations de chacun. | Open Subtitles | أعرف أنّنا نحبّ الاستهزاء بصديقات و أصدقاء بعضنا. |
Pour mieux saisir les effets négatifs de se moquer du corps des gens, nous... | Open Subtitles | من أجل فهم أفضل للتأثيرات السلبية من السخرية من الجسم لدينا... |
et à cause de cela, pour me remercier on ne fait que se moquer de moi et me mépriser. | Open Subtitles | ومقابل هذا، لقد كوفئت بلا أيّ شيء سوى السخرية والأستهزاز. |
Maintenant Andy n'est pas là et on sait pas se moquer de toi. Je comprends. | Open Subtitles | الان انا حزينة لأنني افتقد اندي وحزينة ايضا لأنني لا استطيع السخرية منك مقابله |
Plein de gens me regardent. Je les entends se moquer de moi. | Open Subtitles | الكثير منهم يرمقني النظر، وأسمعهم يضحكون علي |
Ici au USA, on essaye de ne pas se moquer des gens défavorisés par la nature. | Open Subtitles | الامريكان يضحكون على الاشياء التي تحصل مع الناس اجبارياً |
Comment se moquer correctement de lui si nous n'avons pas l'homme sous les yeux ? Mesdames et Messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter le maître du Manoir Carfax, votre hôte, | Open Subtitles | و كيف كان سيمكننا أن نسخر منه لو لم نره و نحكم. سيّداتي و سادتي يسرنّي أن أقدم لكم |
Que les garçons s'intéressent à toi, pour qui tu es et non pour se moquer parce que tu es... | Open Subtitles | .. أن يعجب بكِ الأولاد لما .. أنتي عليه، وألاّ يسخروا منكِ لأنّكِ |
Et à ta mère, pour se moquer de nous et de toutes nos valeurs ? | Open Subtitles | ولأمك لكي تسخر علينا وعلى كل شيء قيم قدمناه لك؟ |
Je ne voulais pas qu'on recommence à se moquer de moi. | Open Subtitles | أنا لم أكن أريد أن يسخر مني الناس ثانية |
Elles se mettent à me pointer du doigt et à se moquer de moi. | Open Subtitles | بدأوا يشيروا بأصابعهم تجاهي , و يسخرون مني |
Lls passaient leur temps à se moquer de moi. | Open Subtitles | لا, أنا أكره هؤلاء الرجال كل ما كانوا يفعلونه هو الاستهزاء بى |
Faut pas se moquer. | Open Subtitles | طريقة ليسخر مني. |
II faut pas se moquer, ça peut aussi t'arriver. | Open Subtitles | يجب ألّا تسخري من ذلك، قد يحدث لكِ أيضًا |
Les jeux vidéo sont mon péché mignon quand il s'agit de se moquer. | Open Subtitles | لأنه يبدو انني بارعة بالسخرية بالألعاب الإلكترونية |
Mon peuple a continué à se moquer des étrangers et de toute l'histoire qu'ils avaient créée. | Open Subtitles | ولا يزال هو وشعبه يسخران من الفوضى التي اثارها الغرباء |
Voyons qui va se moquer de moi à l'école maintenant. | Open Subtitles | لنر من سيسخر مني في المدرسة الآن |
Ils vont tous se moquer de moi dans la salle des profs! | Open Subtitles | أنا واثقة بأنَّ الأساتذة سيضحكون عليّ في غرفة المُدَرِّسين. |
Ainsi ils pouvaient être un oiseau, tu sais... ou faire des pas de flamenco et se moquer de leurs propriétaires. | Open Subtitles | إذن، يمكنهم أن يكونوا طير كما تعرفين أو يقوموا بخطوة فلامنجو ويسخرون من مالكيهم |