ويكيبيديا

    "se repose" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترتاح
        
    • يرتاح
        
    • يستريح
        
    • تستريح
        
    • للراحة
        
    • نرتاح
        
    • تَرتاحُ
        
    • وتستريح
        
    • يسترح
        
    • سنرتاح
        
    • على الراحة
        
    • ليرتاح
        
    • قسطاً من الراحة
        
    Pour certains elle se repose, pour d'autres elle se meurt. Open Subtitles البعض يقول أنها ترتاح والبعض يقول انها تموت
    Ta mère voulait te le donner elle-même mais elle se repose... Open Subtitles أمك أرادت أن تعطيك هذا شخصياً لكنها ترتاح لذا
    Je voudrais qu'il se repose pour qu'on y retourne demain. Open Subtitles أود له أن يرتاح لذا بإمكاننا العودة غدا
    Il a eu une crise assez intense, mais c'est terminé maintenant, et il se repose Open Subtitles عاني من نوبه قاسيه لكنها انتهت الان , انه يرتاح
    Il se repose et se concentre sur la gestion du pays. Open Subtitles إنه يستريح ويُركز على أعمال إدارة البلاد
    L'infirmière Holly se repose, mais certaines infirmières parlent de quitter l'hôpital. Open Subtitles الممرضة هولي تستريح ولكن بعد ذلك، بعض الممرضات يتحدثن حول مغادرة المستشفى.
    Elle se repose maintenant, elle reprend de ça et de sa perte de sang, mais nous espérons qu'elle récupérera complètement Open Subtitles إنها ترتاح الآن تتعافى من ذلك، ومن فقدان الدم لكننا نتوقع شفاء كاملا
    Qu'elle se repose, une fois là-bas, mais ne vous tracassez pas trop. Open Subtitles جيد، إجعليها ترتاح عندما تصلان إلى هناك لكن لا تقلقي كثيراً
    Elle se repose. Elle n'a pas besoin d'excitation. Open Subtitles إنها ترتاح لا نريدها أن تنفعل تجاه أي شيء
    Elle se repose. Et en plus, ça fait plusieurs heures que je suis là. Open Subtitles إنّها ترتاح . بالإضافة لقد كنت هنا لعدة ساعات
    Mais j'ai bien peur qu'il ne puisse pas vous parler. Il... se repose. Open Subtitles لكنني أخشى أنه لا يمكنه القدوم للحديث الآن، فهو يرتاح
    Oui il a vraiment esquivé une balle, mais il se repose confortablement maintenant. Open Subtitles نعم, حسناً, لقد تخطى الموت حقاً ولكنه يرتاح بكل أريحية الآن
    Je l'ai un peu endormi et il se repose. Open Subtitles سيكون بخير , لقد جعلته مخدراً قليلاً وهو يرتاح
    Il a de la chance d'être en vie. S'il ne se repose pas, il mourra. Open Subtitles انه محظوظ لكونه حياً، إذا لم يرتاح فسوف يموت
    - Oh ! Il dit que sa blessure s'est rouverte, et les médecins insistent pour qu'il se repose et se soigne. Open Subtitles يقول أن جرحه عاود الإنفتاح وأصرَّ دكتوره على أن يستريح ويعالجه.
    Il se repose confortablement. Il n'est plus en état d'arrestation. Open Subtitles نعم, إنه يستريح وهو مرتاح فهو لم يعد مقبوضاً عليه
    Et tant que je suis le chef, aucun d'entre vous ne se repose. Open Subtitles وبينما أنا المسئول لا أحد منكم سوف يستريح لذا.
    Il vaut mieux qu'elle se repose dans un endroit où elle se sent bien, non? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل لها أن بأن تستريح في مكان تشعر فيه بالراحة
    - Elle se repose. Elle doit être prête pour reprendre le boulot, lundi. Pas grave. Open Subtitles أنها تستريح ، أنها تحتاج أنّ تكون جاهزة لأنسحاب فريق أتحاد البناء يوم الأثنين
    Non, elle va bien. Elle a peur mais elle se repose. Open Subtitles لا , هي بخير هي مذعورة , لكنها تستريح
    Elle est stabilisée et se repose. Open Subtitles ،إنها مستقرة .وإنها تخلُد للراحة
    il faut qu'on se repose une minute pour avoir les idées claires. Open Subtitles يجب ان نرتاح قليلا،حتى تعود رؤيتنا واضحة
    Estelle se repose confortablement. Open Subtitles إستيل تَرتاحُ بارتياح.
    - Bien. Elle se repose. Open Subtitles إنها بخير وتستريح
    Quelque part derrière. Il se repose. Il a dit qu'il nous rattrape. Open Subtitles إنه بالخلف هناك ، يسترح قليلاً فقد قال أنه سيلحقنا
    On se repose, on récupère Simon, et vous irez au mariage de votre soeur. Open Subtitles سنرتاح قليلاً وننقل" سايمون" ثم آخذك لزفاف شقيقتك
    Zed se repose et Chas joue au père de famille, alors laisse-moi tranquille. Open Subtitles الآن ، هو زيد على الراحة في الفراش ، و شاس يلعب الرجل العائلي، لذلك ، إذا كنت لا تمانع ، وترك لي لذلك.
    Il se repose. Ça a été un peu mouvementé ce matin. Open Subtitles حسناً ، هو بحاجة ليرتاح لقد كان الوضع جنوني قليلاً هنا
    À Maui... en vacances... pour que mon âme fatiguée se repose un peu. Open Subtitles أنا في ماوي في عطلة، آخد قسطاً من الراحة لروحي المتعبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد