Une structure de coopération a été mise sur pied entre la Section de la mise en valeur des ressources humaines et les divisions organiques. | UN | وتم تصميم هيكل للتعاون بين وحدة تنمية الموارد البشرية والأقسام الفنية. |
Responsabilités de la Section de la mise en valeur des ressources humaines | UN | مسؤوليات وحدة تنمية الموارد البشرية |
Les centres partenaires de la Section de la mise en valeur des ressources humaines; | UN | * المراكز الشريكة في وحدة تنمية الموارد البشرية؛ |
L'Équipe centrale d'appui devrait être supprimée, étant entendu que la CNUCED réorganisera la Section de la mise en valeur des ressources humaines en vue de l'exécution des activités conjointes; | UN | ينبغي تزويد وحدة تنمية الموارد البشرية بكفايتها من الموظفين من حيث العدد والمؤهلات، وأن تتاح لها إمكانية الوصول إلى الموارد الفنية والتربوية بغية تطبيق المبادئ المقبولة للتخطيط الاستراتيجي ووضع الأهداف والأطر الزمنية للأنشطة، ومواصلة مراقبة البرامج؛ |
3. La plupart des activités destinées à appliquer les recommandations cidessus ont été/sont réalisées par le personnel de la Section de la mise en valeur des ressources humaines, en coopération avec d'autres sections/services organiques de la CNUCED, selon que de besoin. | UN | 3- ومعظم الأنشطة الرامية إلى تنفيذ التوصيات أعلاه أنشطة قام بها/أو يقوم بها موظفون من وحدة تنمية الموارد البشرية بالتعاون مع أقسام/خدمات فنية أخرى في الأونكتاد، حسب الاقتضاء. |
b) Réorganiser la Section de la mise en valeur des ressources humaines en conséquence; | UN | (ب) لإعادة تنظيم وحدة تنمية الموارد البشرية وفقاً لذلك؛ |
Chacun des membres de la Section de la mise en valeur des ressources humaines s'est vu confier au moins un de ces domaines (Rec. 2). | UN | وتم تعيين موظفين من وحدة تنمية الموارد البشرية إلى ما لا يقل عن مجال واحد من هذه المجالات (التوصية 2). |
16. Tous les membres de la Section de la mise en valeur des ressources humaines ont désormais été formés à la méthode TrainX. | UN | 16- وتم الآن تدريب جميع موظفي وحدة تنمية الموارد البشرية على منهجية استراتيجية التدريب (Train-X). |
18. La Section de la mise en valeur des ressources humaines travaille en étroite collaboration avec les divisions organiques et les programmes de la CNUCED afin d'associer aspect pédagogique et teneur du matériel didactique. | UN | 18- وتعمل وحدة تنمية الموارد البشرية بالتعاون الوثيق مع الأقسام والبرامج الفنية التابعة للأونكتاد بغية الجمع بين الجانب التربوي والمضمون الفني للوازم الدورات التدريبية. |
29. La Section de la mise en valeur des ressources humaines élabore actuellement un programme d'enseignement intégré en coopération avec les divisions organiques de la CNUCED et des partenaires extérieurs. | UN | 29- وتقوم وحدة تنمية الموارد البشرية بوضع مناهج دراسية متكاملة لتنمية الموارد البشرية، بالتعاون مع الأقسام الفنية للأونكتاد والشركاء من الخارج. |
32. En se fondant sur son expérience, la Section de la mise en valeur des ressources humaines a élaboré une stratégie de téléenseignement. | UN | 32- وأعدّت وحدة تنمية الموارد البشرية، بالاستناد إلى الخبرات التي اكتسبتها، استراتيجية لتقديم الدورات التدريبية باستخدام تقنيات التعلُّم عن بُعد. |
La Section de la mise en valeur des ressources humaines a créé un site Web (http://www.unctad.org/hrdsite) afin de permettre aux instituts de formation d'échanger des informations sur le matériel pédagogique et les données d'expérience disponibles. | UN | وقامت وحدة تنمية الموارد البشرية بإنشاء موقع على الشبكة (http://www.unctad.org/hrdsite) بهدف تيسير الاتصالات فيما بين المؤسسات التدريبية بشأن اللوازم التربوية والخبرات المتاحة. |
21. L'interaction entre la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale/Section de la mise en valeur des ressources humaines, d'autres activités techniques de la Division et d'autres divisions et programmes de la CNUCED est expliquée au tableau 1. | UN | 21- ويوضح الجدول 1 التفاعل فيما بين شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة/وحدة تنمية الموارد البشرية، وغيرها من الأنشطة الفنية داخل شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة وغيرها من أقسام وبرامج الأونكتاد. |
25. Une attention particulière a été accordée au renforcement de la coopération entre la Section de la mise en valeur des ressources humaines et le Service de la logistique commerciale de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale (Rec. 3). | UN | 25- ووُجِّه اهتمام خاص لتعزيز التعاون بين وحدة تنمية الموارد البشرية وفرع سوقيات التجارة التابع لشعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة (التوصية 3). |
38. La Section de la mise en valeur des ressources humaines a conçu un site Web (http://www.unctad.org/hrdsite) qui est devenu opérationnel au début du mois de mai 2002 (Rec. 6). | UN | 38- صممت وحدة تنمية الموارد البشرية موقعاً على الشبكة (http://www.unctad.org/hrdsite)، أصبح عاملاً في أوائل أيار/مايو 2002 (التوصية 6). |
41. Dans les pays dans lesquels la Section de la mise en valeur des ressources humaines réalise des projets d'assistance technique, des comités pédagogiques nationaux (ou régionaux) s'occupent au niveau national (ou régional) de la gestion des activités de formation. | UN | 41- وتقوم اللجان التربوية الوطنية (أو الإقليمية) في البلدان التي تقدم فيها وحدة تنمية الموارد البشرية الدعم التقني، بإدارة أنشطة التدريب على المستوى الوطني (أو الإقليمي). |
c) Renforcer, dans le cadre de cette stratégie, l'interaction entre la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale/Section de la mise en valeur des ressources humaines, d'autres activités de fond au sein de la Division et d'autres divisions et programmes de la CNUCED. | UN | (ج) للقيام في إطار الاستراتيجية، بتعزيز التفاعل بين شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة/وحدة تنمية الموارد البشرية، وغيرها من الأنشطة الفنية داخل شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة وغيرها من أقسام وبرامج الأونكتاد. |
20. Dans le même esprit, la Section de la mise en valeur des ressources humaines coopère avec l'OIT pour mettre au point et réaliser un cours consacré à l'intégration des questions commerciales et des normes fondamentales du travail dans la politique de développement. | UN | 20- وتطبيقاً لنمط التعاون ذاته، بدأت وحدة تنمية الموارد البشرية في عملية مشتركة بين الوكالات (الأونكتاد/منظمة العمل الدولية) للقيام بصورة مشتركة بوضع وتقديم دورة تدريبية عن " إدماج قضايا التجارة والمعايير الرئيسية للعمل في سياسة التنمية " . |
Fournir régulièrement des informations sur les activités en cours et prévues (essentiellement les projets de formation et les réunions) et présenter d'autres informations/communications; faciliter la constitution d'un réseau virtuel entre les centres de formation partenaires de la Section de la mise en valeur des ressources humaines (échange d'informations actualisées, de matériel, de liens grâce au VNet). | UN | * تقديم المعلومات بصورة منتظمة عن الأنشطة الحالية والمقبلة (وذلك أساساً عن مشاريع واجتماعات التدريب) وغيرها من الأنباء/البلاغات؛ وتيسير الربط الشبكي الافتراضي فيما بين مراكز التدريب الشريكة في وحدة تنمية الموارد البشرية (تبادل المعلومات المستوفاة، واللوازم، والروابط والخدمات من خلال مجال الإنترنت المسمى بالربط الشبكي الافتراضي). |