Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012 |
des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement des opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2012 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011 |
COÛTS: couverts selon le barème des quotes-parts des États Membres de l'ONU, éventuellement ajusté d'un commun accord. | UN | التكاليف: وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة؛ مع تسويتها حسبما قد يُتفَّق عليه. |
37. La Conférence décide que les coûts du programme intersessions seront couverts par l'ensemble des États parties à la Convention, selon le barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies, ajusté compte tenu des différences entre le nombre des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et celui des États parties à la Convention. | UN | طاء- المالية 37- يقرر المؤتمر أن تقتسم الدول الأطراف في الاتفاقية تكاليف برنامج ما بين الدورات، استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبيا لمراعاة الفروق في العضوية بين الاتفاقية والأمم المتحدة. |
6. Les coûts de la Conférence sont couverts par les Hautes Parties contractantes et les États qui participent aux travaux de la Conférence sans être parties, selon le barème des quotesparts de l'Organisation des Nations Unies, dûment ajusté. | UN | 6- تقع تكاليف مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة على عاتق الأطراف السامية المتعاقدة والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال المؤتمر، طبقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
b) Conformément à l'article 5.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui, sans être membres de l'Organisation, participent à certaines de ses activités seront appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 selon le barème suivant : | UN | )ب( وفقا ﻷحكام البند ٥-٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يُطلب إلى الدول التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة ولكنها تشارك في بعض أنشطتها أن تسهم في نفقات المنظمة للسنوات ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على أساس المعدلات التالية: |
Le solde est à la charge de toutes les Parties, lesquelles sont invitées à verser les contributions fixées selon le barème des quotesparts de l'ONU ajusté. | UN | والمبلغ المتبقي يجمع من كافة الأطراف المدعوين للتقدم بمساهمات على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة المعدَّل. |
Les contributions des États parties ou signataires qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies sont fixées selon le barème en vigueur, ajusté de la même manière, qui est appliqué pour déterminer les contributions de ces États aux activités auxquelles ils participent. | UN | ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة غير الأعضاء في الأمم المتحدة على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها. |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable en 2011 pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011 |
Les coûts des réunions officielles que sont les assemblées des États parties et les conférences d'examen sont partagés entre les États participants, selon le barème des quotes-parts de l'ONU. | UN | وتتقاسم الدول المشاركة تكاليف الاجتماعات الرسمية للدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية، وفقاً لجدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة. |
Conservation du statut actuel du PNUE, mais accroissement de son budget et évaluation des contributions volontaires à ce budget selon le barème de l'Organisation des Nations Unies? | UN | :: استبقاء المركز الحالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولكن مع زيادة ميزانيته وزيادة التبرعات المقدمة إليه وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة؟ |
Si une prévision additionnelle venait à être approuvée pour le renforcement des mesures de sécurité conformément aux articles pertinents du règlement financier, les contributions des États Membres seraient calculées selon le barème des quotes-parts applicable pour l'exercice en cours. | UN | وإذا ما أقر المجلس تقديرات تكميلية لهذا الغرض وفقا لبنود النظام المالي ذات الصلة، فسوف تقرر مساهمات الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المعمول به في فترة السنتين الجارية. |
5. Quant aux dispositions financières, les coûts du programme intersessions seront couverts par les États parties, selon le barème des quote-parts de l'ONU, la septième Conférence d'examen devant décider de la formule de partage des coûts à appliquer. | UN | 5- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فتتقاسم الدول الأطراف تكاليف برنامج ما بين الدورات، استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة، وسيقرر المؤتمر الاستعراضي السابع الصيغة المحددة لتقاسم التكاليف. |
5. Quant aux dispositions financières, les coûts du programme intersessions seront couverts par les États parties, selon le barème des quote-parts de l'ONU, la septième Conférence d'examen devant décider de la formule de partage des coûts à appliquer. | UN | 5- أما بالنسبة إلى الترتيبات المالية، فتتقاسم الدول الأطراف تكاليف برنامج ما بين الدورات، استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة، وسيقرر المؤتمر الاستعراضي السابع الصيغة المحددة لتقاسم التكاليف. |
6. Les coûts de la Conférence sont couverts par les Hautes Parties contractantes et les États qui participent aux travaux de la Conférence sans être parties, selon le barème des quotesparts de l'Organisation des Nations Unies, dûment ajusté. | UN | 6- تقع تكاليف مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة على عاتق الأطراف السامية المتعاقدة والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال المؤتمر، طبقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة مع إجراء التسويات المناسبة. |
Plusieurs représentants ont soulevé la question de la répartition des contributions selon le barème des quotes-parts de l'ONU, qui faisait que certains pays en développement devaient parfois verser des contributions supérieures à celles de nombreux pays développés, et ils ont demandé des précisions sur ce qui avait été fait à ce sujet. | UN | 116- أثار بعض الممثلين قضية المساهمات طبقاً لجدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة، حيث أنه يؤدي في بعض الحالات إلى وجوب قيام بعض البلدان النامية بتقديم مساهمات تزيد عن تلك التي تقدمها الكثير من البلدان المتقدمة، وطلبوا إيضاحات بشأن ما تم اتخاذه في هذا الشأن. |
b) Conformément à l'article 5.9 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les États qui, sans être membres de l'Organisation, participent à certaines de ses activités seront appelés à contribuer aux dépenses de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 selon le barème suivant : | UN | )ب( وفقا ﻷحكام البند ٥-٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، يُطلب إلى الدول التي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة ولكنها تشارك في بعض أنشطتها أن تسهم في نفقات المنظمة للسنوات ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على أساس المعدلات التالية: |
Le solde est à la charge de toutes les Parties, lesquelles sont invitées à verser les contributions fixées selon le barème des quotesparts de l'ONU ajusté. | UN | والمبلغ المتبقي يجمع من كافة الأطراف المدعوة إلى تقديم مساهمات على أساس جدول الأنصبة المقررة المعدَّل للأمم المتحدة. |
Les contributions des États parties ou signataires qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies sont fixées selon le barème en vigueur, ajusté de la même manière, qui est appliqué pour déterminer les contributions de ces États aux activités auxquelles ils participent. | UN | ويتحدد اشتراك الدول الأطراف أو الموقعة غير الأعضاء في الأمم المتحدة على أساس الجدول المنقح المماثل الساري لتحديد هذا النصيب في الأنشطة التي تشترك فيها. |
Le Comité a également rappelé que, dans sa résolution 55/5 B, l'Assemblée générale avait fixé le montant de la contribution forfaitaire annuelle de la Suisse à 1,274 % selon le barème adopté pour la période considérée. | UN | وأشارت اللجنة أيضا، إلى أن الجمعية العامة حددت، في قرارها 55/5 باء، المعدل الافتراضي لتحديد نصيب سويسرا للفترة 2001-2003، وهو 1.274 في المائة، استنادا إلى الجدول الذي أقر لتلك الفترة. |
Nous sommes favorables au maintien du dispositif actuel de financement du Fonds de coopération technique au moyen de contributions payées par les États Membres dans leur monnaie nationale, et dont le montant est calculé selon le barème des quotes-parts de l'ONU, conformément à la pratique en vigueur. | UN | ونحبِّذ المحافظة على الآلية الحالية لتمويل صندوق التعاون التقني على أساس الاشتراكات التي تدفعها الدول الأعضاء بالعملات المحلية، والتي تقدّر قيمتها بموجب جدول الأمم المتحدة وفقا للممارسة الحالية. |
La pension de vieillesse peut toutefois être majorée d'une allocation supplémentaire de veuvage pouvant représenter jusqu'à 20 % de la pension de base − la pension de base et l'allocation supplémentaire ne pouvant cependant, à elles deux, dépasser le montant de la pension maximale applicable selon le barème de pension utilisé. | UN | غير أنه يمكن أيضاً زيادة معاش الشيخوخة بدفع بدلٍ إضافي للزوج الباقي على قيد الحياة. وتصل نسبة هذا البدل إلى 20 في المائة من المعاش الأساسي. ولكن لا يجوز أن يتجاوز مجموع المعاش الأساسي والبدل الإضافي معاً الحد الأقصى للمعاش المتقاضى وفقاً لسلم المعاشات المستخدم. |