Quelque 884 millions de personnes n'ont pas accès à plus l'eau potable et plus de 2,6 milliards de personnes n'ont pas accès à des services d'assainissement de base. | UN | ويفتقر حوالي 884 مليون شخص لمياه الشرب النقية وأكثر من 6,2 بليون شخص لا يتمتعون بالحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية. |
Il y a encore 1 milliard de personnes sans accès à l'eau potable et plus de deux milliards sans services d'assainissement de base. | UN | إذ لا يزال هناك بليون شخص يفتقرون إلى مياه الشرب، وما يزيد على بليوني شخص من دون خدمات الصرف الصحي الأساسية. |
Le Mexique estime qu'il appartient aux cadres normatifs nationaux de consolider l'accès équitable à l'eau potable et aux services d'assainissement de base. | UN | وترى المكسيك أن الأمر متروك للنظم القانونية الوطنية لتعزيز المساواة في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
En d'autres termes, les dépenses sociales ont quintuplé en termes réels au cours des trente dernières années dans les secteurs prioritaires de l'éducation, de la santé, de l'eau potable, des services d'assainissement de base et du logement. | UN | وبعبارة أخرى زاد الإنفاق الاجتماعي في كولومبيا بالفعل خمسة أضعاف خلال العقود الثلاثة الأخيرة. إذ عززنا، حسب الأولوية، التعليم، والصحة، ومياه الشرب النقية، والمرافق الصحية الأساسية والإسكان. |
Sachant que l'existence de services d'approvisionnement en eau et de services d'assainissement de base est essentielle pour une urbanisation durable et la réduction de la pauvreté dans les villes, | UN | وإذْ يدرك أن المياه الآمنة والإصحاح الأساسي يحتلان مركزاً رئيسياً في تحقيق التحضر المستدام والتقليل من الفقر الحضري، |
Dans les pays en développement, près de la moitié de la population n'a toujours pas accès aux services d'assainissement de base. | UN | ونصف سكان البلدان النامية تقريبا لا يزالون يعيشون بدون الاستفادة من المرافق الصحية الأساسية. |
c) D'accorder un rang de priorité élevé aux programmes concernant les services d'assainissement de base et les systèmes de traitement des excréments dans les zones urbaines et rurales, ainsi que ceux relatifs au traitement des eaux usées, en prenant des dispositions pour assurer la participation de la communauté; | UN | )ج( إسناد أولوية عالية لبرامج مصممة لتوفير نظم للمرافق الصحية اﻷساسية وللتخلص من الفضلات البشرية للمناطق الحضرية والريفية ولمعالجة الماء العادم، مع ترتيبات ﻹشراك المجتمعات المحلية؛ |
● Accroissement de la couverture de l'alimentation en eau potable, amélioration de la qualité et accroissement de la couverture des services d'assainissement de base dans les zones rurales; | UN | :: توسيع نطاق التغطية بالأغذية ومياه الشرب، وتحسين نوعية خدمات الإصحاح الأساسية في المناطق الريفية وتوسيع نطاق تغطيتها؛ |
Malheureusement, du fait de l'urbanisation rapide, il y a aujourd'hui plus d'habitants de taudis qu'il n'y en avait en 2000, et 2,5 milliards de personnes dans le monde n'ont toujours pas accès à des services d'assainissement de base. | UN | لكن للمؤسف أن التوسع الحضري السريع قد أسفر عن زيادة أعداد سكان الأحياء الفقيرة إلى أكثر مما كانت عليه في عام 2000. ولا يزال أكثر من 2,5 بليون نسمة يفتقرون إلى خدمات الصرف الصحي الأساسية في العالم. |
En outre, l'accès à des services d'assainissement de base est encore limité: 60 % des habitants des zones urbaines et 46 % des habitants des zones rurales ont accès à des infrastructures d'assainissement améliorées. | UN | كما أن الاستفادة من خدمات الصرف الصحي الأساسية الكافية لا تزال محدودة: ذلك أنه يستفيد 60 في المائة من السكان الحضريين و46 في المائة من المقيمين في المناطق الريفية من مرافق الصرف الصحي الصالحة. |
Accès aux services d'assainissement de base | UN | 2 - إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية |
Par ailleurs, il est quasiment impossible de réduire la mortalité, notamment infantile, sans que ne soit garanti un accès durable à l'eau potable et à des services d'assainissement de base. | UN | وفي الوقت ذاته، يكاد يكون من المستحيل تقليل الوفيات، ولا سيما لدى الأطفال، بدون تأمين الوصول الدائم إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
Cible 7C : Réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès durable à l'eau potable et à des services d'assainissement de base | UN | الهدف 7 جيم: الخفض بمقدار النصف، بحلول عام 2015، من نسبة الأفراد المحرومين من الحصول بشكل مستدام على المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية |
Cible 10 : Réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès durable à l'eau potable et à des services d'assainissement de base | UN | الغاية 10: خفض عدد السكان غير القادرين على الوصول المستدام إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية بنسبة النصف بحلول عام 2015 |
Les États sont tenus de fournir des soins de santé, y compris des programmes de vaccination contre les grandes maladies infectieuses, et de garantir l'égalité d'accès à tous les éléments déterminants de la santé, tels qu'une alimentation sûre sur le plan nutritif et de l'eau potable, des services d'assainissement de base, et des conditions de logement et de vie convenables. | UN | ويجب على الدول كفالة تقديم الرعاية الصحية، بما فيها برامج للتحصين ضد الأمراض المعدية الخطيرة، وكفالة المساواة في التمتع بالمقومات الأساسية للصحة، مثل الأغذية السليمة من الناحية التغذوية والمياه الصالحة للشرب، والإصحاح الأساسي والسكن الملائم والظروف المعيشية المناسبة. |
Environ 2,6 milliards de personnes, soit 42 % de la population mondiale, n'ont pas accès aux services d'assainissement de base. | UN | كما يفتقر حوالي 2.6 بليون شخص، أو 42 في المائة من المجموع، إلى المرافق الصحية الأساسية. |
c) Accorder un rang de priorité élevé aux programmes concernant les services d'assainissement de base et les systèmes d'élimination des excréments dans les zones urbaines et rurales, ainsi que ceux relatifs au traitement des eaux usées, en prenant des dispositions pour faire participer la communauté; | UN | )ج( إسناد أولوية عالية لبرامج مصممة لتوفير نظم للمرافق الصحية اﻷساسية وللتخلص من الفضلات البشرية للمناطق الحضرية والريفية ولمعالجة الماء العادم، مع ترتيبات ﻹشراك المجتمعات المحلية؛ |
Les États qui ont assisté au Sommet mondial sur le développement durable en 2002 se sont engagés à réduire de moitié, à l'horizon 2015, la proportion des personnes qui n'ont pas accès aux services d'assainissement de base. | UN | وقد تعهدت الدول التي حضرت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في 2002 بخفض نسبة الناس الذين لا يحصلون على خدمات الإصحاح الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015. |
Le Portugal a en outre souhaité connaître les mesures prises par la Jamaïque pour donner effet au droit d'accès à l'eau salubre et aux services d'assainissement de base. | UN | واستفسرت البرتغال عن التدابير المتخذة لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي الأساسي. |
Elle a constaté les difficultés et les problèmes qui gênent la réalisation de ces objectifs, notamment celui du Programme de mise en œuvre de Johannesburg qui a trait à l'accès aux services d'assainissement de base. | UN | وقد حددت اللجنة القيود والتحديات المستمرة التي تعترض تنفيذ هذه الأهداف ، بما في ذلك الهدف المحدد في الخطة والمتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية. |
Cible 10 : réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès durable à l'eau potable et à des services d'assainissement de base : | UN | الغاية 10: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة، ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015: |
La Colombie a mis à la disposition de celle-ci une force de police spécialisée dans la lutte contre la drogue et a participé à la mise en place de services d'assainissement de base et de services éducatifs. | UN | وقدمت كولومبيا خدمات لوحدة الشرطة المعنية بمكافحة المخدرات كما قدمت المساعدة بتوفير المرافق الأساسية للصرف الصحي والتعليم. |
Cible 7.C : Réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès durable à l'eau potable et à des services d'assainissement de base ; | UN | الغاية 7- جيم : تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليس لديهم وسيلة دائمة للحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الأساسية للصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015؛ |
Les États doivent s'employer à atteindre les objectifs du Millénaire et à réduire de moitié le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès à un approvisionnement en eau potable ni à des services d'assainissement de base. | UN | ويجب أن تعمل الدول جاهدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيض نسبة السكان المحرومين من الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي إلى النصف. |
Cible 7.C Réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès durable à l'eau potable et à des services d'assainissement de base | UN | الغاية 7 - جيم تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي الأساسي بمقدار النصف بحلول عام 2010 |