ويكيبيديا

    "services liés aux tic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    Ces exportations ont créé des emplois pour les femmes dans le secteur des services liés aux TIC. UN وقد أدى ذلك إلى توفير فرص توظيف للنساء في صناعة الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    F. Le commerce des services liés aux TIC 14 UN واو - التجارة في الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 14
    F. Le commerce des services liés aux TIC UN واو - التجارة في الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le Gouvernement suédois a débloqué des fonds qui servent à financer l'élaboration de nouveaux indicateurs et de nouvelles données sur les TIC et la question hommesfemmes ainsi que sur le commerce des services liés aux TIC. UN وهناك تمويل جديد مقدم من حكومة السويد لدعم تطوير مؤشرات جديدة وتوفير بيانات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوع الجنس وكذلك التجارة في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'expérience de nombreux pays montre que le renforcement de la concurrence peut sensiblement réduire le coût des services de télécommunication et améliorer les services liés aux TIC. UN وتشير تجارب العديد من البلدان إلى أن تشجيع المنافسة من شأنه أن يقلص إلى حد كبير تكاليف خدمات الاتصالات وأن يحسّن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le rythme du changement dans le domaine de la technologie et des services liés aux TIC joue un rôle tout aussi important. UN وهناك عامل آخر لا يقل أهمية هو وتيرة التغيير في تكنولوجيا وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les pays développés et les pays en développement ont vu leurs exportations de services liés aux TIC s'accroître entre 1994 et 2004. UN وازدادت صادرات كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين 1994 و2004.
    Après 2003, les statistiques commerciales indiquent que les exportations de services liés aux TIC des pays en développement se sont nettement redressées. UN وتفيد الإحصاءات التجارية بأن صادرات البلدان النامية من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد انتعشت انتعاشاً قوياً بعد عام 2003.
    Toutefois, les grands flux d'exportation de services liés aux TIC sont aussi probablement à mettre au compte des filiales étrangères. UN على أنه من المرجح أيضاً أن يزداد تصدير كميات كبيرة من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب الفروع الأجنبية.
    Des pays en développement disposent désormais de fortes capacités d'exportation dans le cadre de la sous-traitance/délocalisation de services liés aux TIC, laquelle relève du mode 1 de l'AGCS. UN وتمكنت بعض البلدان النامية في الآونة الأخيرة من تأسيس قدرة تصديرية كبيرة في مجال الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال التعاقد الخارجي وفق أسلوب التوريد 1 في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    29. Les exportations mondiales de services liés aux TIC ont augmenté plus rapidement que les exportations totales de services au cours de la période 20002003, créant ainsi de nouvelles perspectives d'exportation pour les pays en développement. UN 29- سجلت الصادرات العالمية من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نمواً أسرع من إجمالي الصادرات من الخدمات أثناء الفترة 2000-2003، وهو ما أتاح فرصاً تصديرية جديدة للبلدان النامية.
    31. Les exportations de services informatiques et de services d'information sont le secteur de services liés aux TIC le plus dynamique, en particulier dans les pays en développement. UN 31- وتشكل صادرات خدمات الحاسوب والمعلومات قطاع الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأكثر دينامية، خاصة في اقتصادات البلدان النامية.
    30. Le commerce de services liés aux TIC réalisé par le biais des filiales étrangères de sociétés multinationales est très largement supérieur aux flux traditionnels d'exportations et d'importations mesurés par les statistiques de la balance des paiements du FMI. UN 30- والتجارة في الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتم من خلال الفروع الأجنبية للشركات متعددة الجنسيات تتجاوز بكثير التدفقات التقليدية لصادرات وواردات هذه الخدمات كما يتم قياسها بإحصاءات موازين المدفوعات في صندوق النقد الدولي.
    61. L'accès aux technologies de l'information et de la communication (TIC) s'accroît dans les pays en développement − de manière particulièrement rapide dans la téléphonie mobile − et la répartition des services liés aux TIC devient plus équitable. UN 61- تتزايد إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، ويلاحظ ذلك بسرعة أكبر في انتشار الهاتف الجوال، كما أن توزيع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أصبح أكثر عدالة().
    Les montants ont été calculés sur la base du barème des services liés aux TIC pour 2014-2015 lorsqu'il était applicable. UN وقد حسبت المعدلات استنادا إلى أسعار بطاقات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014-2015، حيثما ينطبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد