ويكيبيديا

    "sexuelle commerciale des enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنسي التجاري للأطفال
        
    • الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • الأطفال جنسياً لأغراض تجارية
        
    Reconnaissant le caractère transfrontière des pratiques actuelles qui favorisent l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, UN وإذ تدرك أن الممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال تتخطّى الحدود،
    Ce Comité s'attachait avant tout à la prévention et menait une campagne continue et largement accessible de sensibilisation aux divers aspects de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Conformément aux conclusions du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants, une commission spéciale a été créée pour coordonner l'élaboration d'un plan national pour combattre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents. UN وتنفيذا لنتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، أنشئت لجنة مخصصة لتنسيق وضع خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    La loi relative à l'interdiction de la traite des êtres humains était en cours d'examen en vue de durcir les peines prévues et d'introduire des dispositions plus musclées sur l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et l'adoption d'enfants. UN وقانون حظر الاتجار بالأشخاص يخضع حالياً لمراجعة بغية النص على عقوبات أشدّ وإدراج أحكام أكثر تشدداً بشأن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والتبنّي.
    Dans la région, le Maroc est à la pointe du combat contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN 14 - يقوم المغرب بدور ريادي في المنطقة في مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    En 2002, deux décrets présidentiels ont été promulgués qui servent de base à l'établissement de plans nationaux aux fins de l'élimination de la traite des femmes et des enfants et de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN وفي سنة 2002 صدر مرسومان رئاسيان يمثلان أساس وضع الخطط الوطنية الرامية إلى القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    La pornographie mettant en scène des enfants et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants sont des questions importantes et extrêmement délicates en Belgique. UN 39 - واستطردت قائلة إن المواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال هما موضوعان هامان وحساسان في بلجيكا.
    Mme Simms sollicite des clarifications sur la distinction faite entre la traite des femmes et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN 46 - السيدة سيمز: طلبت توضيح الفرق بين الاتجار بالمرأة والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    L'une des principales raisons qui justifient l'importance de l'enregistrement des naissances est que cela peut aider à poursuivre l'auteur d'un délit d'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN ومن الأسباب الرئيسية لأهمية تسجيل المواليد، أن هذا التسجيل قد يساعد في مقاضاة من يتهم بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Cette politique est conforme aux recommandations de la première Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants qui s'est tenue à Stockholm en 1996. UN وتتفق هذه السياسة مع توصيات المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في استكهولم عام 1996.
    Plusieurs États membres ont utilisé le manuel élaboré par la CESAP pour établir des plans d'action nationaux contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents. UN واستخدم العديد من الدول الأعضاء مجموعة الأدوات التي أعدتها الاسكاب لوضع خطط عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب.
    Des études ont permis de découvrir la complexité du phénomène ; c'est pourquoi un processus est engagé en 2011 pour la réalisation d'une étude spécifique sur l'exploitation sexuelle commerciale des enfants au Togo avec l'appui du Bureau International du Travail. UN وقد أتاحت الدراسات التي أُجريت إمكانية الكشف عن تعقد هذه الظاهرة، ولذلك شُرع في عام 2011 في عملية من أجل إجراء دراسة محددة عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في توغو، بدعم من مكتب العمل الدولي.
    b) Deuxième Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents (2006-2009); UN (ب) خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين (2006-2009)؛
    12. Le Costa Rica a mis en œuvre durant la période envisagée son plan national d'élimination de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents de 2008 à 2010, qui a permis de mener des actions interinstitutions. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفّذت كوستاريكا الخطة الوطنية للقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين، في الفترة 2008-2010، التي تضمَّنت أنشطة مشتركة بين المؤسسات.
    Le Groupe de travail est chargé de donner des impulsions, d'apporter des appuis et de participer de manière active aux efforts déployés dans ce domaine, en tenant compte des compétences de chacune des institutions qui le constituent, ce qui est reflété dans le Plan national sur la prévention et l'élimination de l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et adolescents et sur les soins intégrés aux victimes de cette exploitation. UN وشملت الالتزامات المقررة في هيئة العمل الحث والدعم والمشاركة بصورة نشطة وبرؤية مشتركة، وفقا لاختصاص كل من المؤسسات المشتركة، وقد انعكس ذلك في الخطة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه والعناية المتكاملة بضحاياه.
    Au sujet du trafic de personnes, la représentante du Nicaragua dit que son pays a pour politique de lutter contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des jeunes comme indiqué au paragraphe 53 du rapport. UN 40 - وأردفت، فيما يتعلق بمسألة الاتجار، قائلة إن نيكاراغوا تطبق سياسة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وصغار السن على النحو الوارد في الفقرة 53 من التقرير.
    La politique adoptée est conforme aux recommandations issues de la première Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants qui s'est tenue à Stockholm (1996). UN وتتفق هذه السياسة مع التوصيات الصادرة عن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في استكهولم (1996).
    Elle recommande aussi de renforcer et d'appliquer la législation relative à l'exploitation sexuelle commerciale des enfants dans le cadre du tourisme sexuel. UN كما أوصت الورقة المشتركة 5 بتعزيز التشريعات التي تتناول الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة وإنفاذها(61).
    40. La section jeunesse du réseau ukrainien contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants accueille 25 enfants et jeunes. UN 40 - ويضم قسم الشباب التابع للشبكة الأوكرانية الشاملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية 25 طفلا وشابا.
    Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour combattre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et pour sensibiliser tous ceux qui travaillent dans le secteur du tourisme. UN ويُرجى ذكر الخطوات المتخذة للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتوعية العناصر الفاعلة التي لها صلة مباشرة بصناعة السياحة.
    En outre, le Protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, auquel plus de 100 gouvernements sont parties, impose des conditions plus strictes visant à mettre fin à l'exploitation sexuelle commerciale des enfants. UN وإضافة إلى ذلك ينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، الذي أصبحت أكثر من 100 حكومة طرفا فيه على شروط أوسع لإنهاء استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد