ويكيبيديا

    "sièges du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقاعد في
        
    • مقعدا في
        
    • مقاعد مجلس
        
    • مقعداً في
        
    • المقاعد التشريعية في
        
    • مقري برنامج
        
    • مقعدا بمجلس
        
    • مقعدا من مقاعد
        
    • مقاعد من مقاعد
        
    iii) Sur les critères devant présider à la future répartition des sièges du Comité mixte et du Comité permanent; UN `3 ' المعايير التي يتعين استخدامها لأغراض تخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة في المستقبل؛
    Un projet de loi portant réservation d'un tiers des sièges du Parlement et des assemblées législatives des États a été soumis au Parlement. UN وهناك مشروع قانون يخصص للمرأة ثلث المقاعد في البرلمان وفي الهيئات التشريعية للولايات معروض حاليا أمام البرلمان.
    Aux dernières élections parlementaires, des femmes s'étaient vu élire à 25 % des sièges du Parlement. UN وفي الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة، حصلت المرأة على ٢٥ في المائة من جميع المقاعد في البرلمان.
    Depuis les élections générales de 2002, les femmes occupent 34 des 120 sièges du Parlement, soit 28 %. UN أسفرت الانتخابات العامة لعام 2002 عن شغل 34 سيدة لـ 120 مقعدا في البرلمان، أي بنسبة 28 في المائة.
    9. Cela étant, M. Charles Ghankay Taylor a été élu Président, son Parti patriotique national ayant glané 21 des 26 sièges du Sénat et 49 des 64 sièges de la Chambre des représentants. UN ٩ - وانتخب السيد تشارلز غانكاي تيلور رئيسا، وحصل حزبه الوطني القومي على ٢١ من ٢٦ مقعدا بمجلس الشيوخ، وعلى ٤٩ من ٦٤ مقعدا في مجلس النواب.
    Répartition et roulement des sièges du Comité mixte à partir de 2006 UN تخصيص مقاعد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتناوبها بعد عام 2006
    Elle stipule que la population féroïenne dispose de 2 des 179 sièges du Parlement danois. UN وينص هذا الدستور على تمثيل سكان هذه الجزر باثنين من 179 مقعداً في البرلمان الدانمركي.
    En fait, un projet de loi tendant à réserver aux femmes le tiers des sièges du Parlement et des législatures d'Etat est à l'examen devant le Parlement, et donne lieu à un débat très animé. UN والواقع أنه معروض حاليا على البرلمان مشروع قانون يحفظ للنساء ثلث المقاعد في البرلمان وفي الجمعيات التشريعية في الولايات، وتجري اﻵن مناقشته بحماس.
    Lors des élections de 2008, le Parti populaire mongol a remporté 59,2 % des sièges du Parlement, le Parti démocratique 38,9 %. UN وفي انتخابات عام 2008، فاز الحزب الشعبي المنغولي بنسبة 59.2 في المائة والحزب الديمقراطي بنسبة 38.9 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    En outre, les femmes occupent plus de 40 % des sièges du Parlement et elles sont bien représentées à tous les niveaux d'éducation, sur les lieux de travail et dans le système judiciaire. UN زيادة على ذلك، تشغل النساء حالياً ما يزيد على 40 في المائة من المقاعد في برلمان كوبا وهي تمَثَّل على نطاق واسع في جميع مستويات التعليم وفي مكان العمل وفي النظام القضائي.
    À une écrasante majorité, les représentants élus de ces réfugiés sont des femmes, et 35 % des sièges du < < Parlement en exil > > sont également détenus par des femmes - celles-ci étant résolues à offrir à leurs filles une vie différente de la leur. UN وتمثل النساء أغلبية ساحقة من مسؤوليهم المنتخبين، ونسبة 35 في المائة من المقاعد في البرلمان في المنفى تشغلها نساء عقدن العزم على أن تكون حياة بناتهن مختلفة عن حياتهن.
    Le Pakistan a compris cette nécessité, qui a mis en oeuvre des programmes axés sur le développement durable, rationalisé sa politique économique et accordé davantage de pouvoir de décision aux femmes, auxquelles 33 % des sièges du Parlement sont désormais réservés. UN وقد أدركت حكومته ذلك وقامت بتنفيذ برامج من أجل التنمية المستدامة، وعملت على ترشيد سياستها الاقتصادية وتمكين المرأة التي حجز لها 33 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    Les femmes occupent 4 des 23 sièges du Sénat et 32 femmes, pour 178 hommes, siègent à la Chambre des représentants. UN وتشغل المرأة أربعة من مقاعد مجلس الشيوخ البالغ عددها 23 مقعدا، كما تشغل 32 مقعدا في مجلس النواب، مقارنة بـ 178 مقعدا يشغلها رجال.
    Quant à l'article 7, le Comité a appris, au cours de la précédente séance, qu'une loi d'amendement constitutionnel a été adoptée qui dispose que 45 sièges du Parlement sont réservés à des femmes. UN وفيما يتعلق بالمادة 7، قال إن اللجنة علمت أثناء الجلسة السابقة أن حكومة بنغلاديش اعتمدت تعديلا دستوريا ينص على حجز 45 مقعدا في البرلمان للمرأة.
    Selon les résultats officiels, M. Aristide a remporté les élections présidentielles avec 92 % des voix et la Fanmi Lavalas les neuf sièges sénatoriaux sur lesquels portaient les élections, ce qui lui donne au total 26 des 27 sièges du Sénat. UN وطبقا للنتائج الرسمية فاز السيد أريستيد في السباق الرئاسي بنسبة 92 في المائة من الأصوات، بينما فاز حزب فانمي لافالاس بجميع المقاعد التسعة في مجلس الشيوخ التي اقتُرع بشأنها، حيث أصبح للحزب الآن ما مجموعه 26 من أصل 27 مقعدا في المجلس.
    9. Rappelant les paragraphes 1 et 2 de l’Article 10 de l’Acte constitutif à l’attention de la Conférence générale, le PRÉSIDENT dit que les 27 sièges du Comité du programme et du budget doivent être pourvus comme suit : UN ٩- الرئيس، قال موجها الانتباه إلى الفقرتين من المادة ٠١ من الدستور، إنه يتعين شغل ٧٢ مقعدا في لجنة البرنامج والميزانية على النحو التالي:
    Il a demandé que l'on modifie l'article 130, précisant le nombre de sièges du Sénat à pourvoir par des élections. UN وطالب بتغيير المادة 130 فيه التي حددت عدد مقاعد مجلس الشيوخ التي سيجري التنافس عليها في الانتخابات.
    Les femmes libyennes occupent 32 des 200 sièges du Conseil des représentants et 6 sièges à l'Assemblée chargée de la rédaction de la Constitution. UN وتشغل المرأة الليبية 32 مقعدا من أصل 200 مقعد من مقاعد مجلس النواب، وستة مقاعد في الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور.
    204. Plus de 5 000 candidats s'étaient présentés aux 450 sièges du Conseil suprême. UN ٤٠٢- وقد تقدم أكثر من ٠٠٠ ٥ مرشحاً لشغل ٠٥٤ مقعداً في المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا.
    réunions à Goma afin de négocier la répartition des sièges du Masisi à l’Assemblée. UN سلسلة من الاجتماعات في غوما للتفاوض على تقسيم المقاعد التشريعية في ماسيسي.
    Transfert des sièges du PNUD et du FNUAP seulement UN فــي حالة انتقال مقري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فقط
    Parmi ceux-ci, pour la première fois de l'histoire de la Somalie, figure une disposition réservant expressément 25 sièges du Parlement à des femmes. UN وتشمل تلك الحقوق لأول مرة في تاريخ الصومال اشتراطا محددا بتخصيص 25 مقعدا من مقاعد البرلمان للنساء.
    Au total, 20 des 66 nouveaux sièges de l'Assemblée et 5 sièges du Conseil des États ont été attribués à l'opposition. UN وخُصص للمعارضة ما مجموعه 20 مقعدا من المقاعد الجديدة في الجمعية التشريعية الوطنية، وعددها 66 مقعدا، وخمسة مقاعد من مقاعد مجلس الولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد