Si certaines sources laissent entendre que ces activités se seraient développées, le Groupe n’a pas encore été en mesure de trouver l’emplacement exact des sites miniers concernés. | UN | ففي حين أن بعض المصادر تشير إلى ازدياد ذلك النشاط، لم يتسن بعدُ للفريق أن يحدد على سبيل الدقة مواقع التعدين المعنية. |
Ses hommes effectuent régulièrement des patrouilles sur les sites miniers visés par l’accord et surveillent de près les mineurs et les négociants réfractaires. | UN | وتقوم العناصر التابعة له بدوريات منتظمة في مواقع التعدين المخصصة للشركة كما ترصد عمال المناجم والتجار غير الممتثلين. |
Quelques progrès ont été enregistrés dans la planification de la validation des sites miniers du Katanga. | UN | وأحرز بعض التقدم في التخطيط من أجل التحقق من مواقع التعدين في كاتانغا. |
La nécessité de replanter sur les sites miniers constitue de plus en plus une priorité absolue. | UN | وأصبحت الحاجة إلى إعادة زراعة مواقع المناجم بشكل سريع ذات أولوية. |
Le Groupe a noté une forte présence de combattants armés des FDLR au marché de Kasugho, où des membres de la population civile, les autorités locales et des commandants des FARDC ont confirmé que les FDLR contrôlaient des douzaines de sites miniers d'or alluvial à l'ouest de Kasugho situés en pleine jungle. | UN | ولاحظ الفريق وجودا واسع النطاق لمقاتلين مسلحين تابعين للقوات الديمقراطية في سوق كاسوغو، حيث أكد أفراد مدنيون وموظفون في السلطات المحلية وقادة في الجيش الكونغولي، أن القوات الديمقراطية تسيطر على العشرات من مواقع تعدين الذهب الغريني إلى الغرب من كاسوغو الواقعة في أعماق الأدغال. |
Ce processus s'appliquera sur les sites miniers qui se trouvent dans un rayon de 25 kilomètres autour de chaque comptoir. | UN | وستغطي العملية مواقع التعدين في نطاق دائرة شعاعها 25 كيلومترا لكل وكالة. |
Des affrontements entre groupes rebelles et forces gouvernementales pour gagner le contrôle de sites miniers sont fréquents. | UN | وكثيراً ما تحدث مواجهات بين مجموعات المتمردين والقوات الحكومية للسيطرة على مواقع التعدين. |
Les diamants munis d’un certificat LBA doivent donc provenir de sites miniers ghanéens. | UN | ومن ثم، يكون الماس المشفوع بقسيمة مستخرجا من مواقع التعدين الغانية. |
Durant la mise en œuvre du plan de réduction de ses effectifs, la Mission n'a plus été en mesure de contrôler les sites miniers. | UN | الاضطلاع بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون، والشرطة لم تعد البعثة تتمتع بالقدرة المتوخاة على رصد مواقع التعدين. |
Avec la réduction accélérée de ses effectifs militaires, la Mission n'était plus en mesure d'effectuer des relevés des sites miniers | UN | نتيجة لإسراع خطى تخفيض القوة العسكرية وسحبها، لم تعد للبعثة قدرة على مسح مواقع التعدين. |
Cela devrait maintenant mener à l'octroi par le Secrétaire général de l'Autorité de contrats pour l'exploration des sites miniers par les investisseurs. | UN | وهذا ينبغي أن يؤدي اﻵن إلى إصدار اﻷمين العام للسلطة عقودا للمستثمرين، لاستكشاف مواقع التعدين. |
On a également fait observer que certaines entités contractantes ont établi des sites miniers de première génération. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض المتعاقدين قاموا بتحديد مواقع التعدين من الجيل الأول. |
sites miniers et de tirer profit de l’exploitation minière et du commerce des minéraux. | UN | والقوات المسلحة الكونغولية لا تزال تسيطر على العديد من مواقع التعدين وتتكسب منها ومن تجارة المعادن. |
Des commandants locaux des factions des Raïa Mutomboki perçoivent des taxes sur la production dans les sites miniers. | UN | ويفرض القادة المحليون من فصائل قوات رايا موتومبوكي ضريبة على الإنتاج في مواقع التعدين. |
En raison de l'insécurité régnant dans l'est de la République démocratique du Congo, les équipes d'homologation n'ont pas pu se rendre dans tous les sites miniers. | UN | حالَ انعدام الأمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية دون وصول أفرقة التحقق إلى جميع مواقع التعدين. |
Les autorités minières du Nord-Kivu ont déclaré que ces achats pourraient avoir financé les groupes armés opérant sur les sites miniers à Walikale. | UN | وذكرت سلطات التعدين في كيفو الشمالية أن مشترياتهما قد تكون موَّلت جماعات مسلحة تعمل في مواقع التعدين في واليكاليه. |
Sur les sites miniers eux-mêmes, l’offre des négociants peut se limiter à 1 dollar le kilogramme. | UN | وفي مواقع التعدين نفسها، سيدفع التجار ما يصل إلى دولار واحد. |
iii) Prélèvent illégalement des taxes ou extorquent de l'argent ou des minéraux aux points d'accès aux sites miniers, le long des itinéraires de transport ou aux points de négoce; | UN | ' 3` فرض ضرائب بشكل غير قانوني أو ابتزاز الأموال أو المعادن عند نقاط الدخول إلى مواقع المناجم وعلى طول طرق نقلها أو في نقاط الاتجار بها؛ |
179. La filière d’acheminement du minerai d’étain et de tantale à partir des sites miniers de Kivuye, dans le territoire de Masisi, emprunte, d’une part, les voies de Bunagana et de Kasindi et, d’autre part, celle de Goma. | UN | 179 - وتمتد سلسلة الإمداد من مواقع تعدين خام القصدير والتنتالوم في كيفوي بإقليم ماسيسي، وتسلك في جزء من طريق بوناغانا وكاسيندي، بينما يمر جزء آخر منها في اتجاه غوما. |
Ainsi, depuis 2012, les détenteurs de permis d'exploiter étaient tenus de veiller à interdire l'accès des enfants aux sites miniers dont ils étaient responsables. | UN | وهكذا صار لزاماً، منذ عام 2012، على أصحاب رخص استغلال المناجم منع دخول الأطفال إلى المواقع المنجمية التي تقع تحت مسؤوليتهم. |
L'accès aux sites miniers et aux structures encore en place était difficile en raison d'une abondante végétation. Cependant, le Groupe n'a pas rencontré de problèmes notables pour parvenir jusqu'au site dans ses véhicules 4 x 4. | UN | وعلى الرغم من أن الوصول إلى موقع المنجم وما تبقى منه من هياكل أمر صعب بسبب كثافة الغطاء النباتي المحيط به، لم يجد فريق الخبراء صعوبات كبيرة في قيادة مركباته الرباعية الدفع حتى موقع المنجم. |
b) Surveiller régulièrement la présence de substances toxiques sur les sites miniers ainsi que dans les sources d'eau potable proches ou l'habitat aquatique, lorsque des produits dangereux pouvant contaminer l'eau, comme le cyanure et les fluides de fracturation hydraulique, sont utilisés; | UN | (ب) إجراء رصد منتظم للمواد السمية المرتبطة بالصناعات الاستخراجية في موقع التعدين وكذلك في مصادر مياه الشرب القريبة أو المثوى المائي القريب حين تستخدم المواد الخطرة التي يمكن أن تلوث المياه، مثل السيانيد ومحاليل التصديع الهيدرولي؛ |
Les Maï-Maï Sheka profitent des taxes imposées sur la quasi-totalité des 100 sites miniers du territoire de Walikale, dont certains étaient auparavant contrôlés par les Raïa Mutomboki. | UN | وتستفيد جماعة ماي ماي شيكا من الضرائب المفروضة على ما يقارب 100 موقع تعدين في واليكالي، كانت جماعة رايا موتومبوكي تسيطر على بعضها في السابق. |
2.4.2 Augmentation du nombre de sites miniers dont le contrôle est repris aux groupes armés et qui sont exploités en toute légalité (2010/11 : 140; 2011/2012 : 150; 2012/2013 : 160) | UN | 2-4-2 ارتفاع عدد مواقع استخراج المعادن المحررة من سيطرة الجماعات المسلحة والمستغلة كمقاولات تجارية قانونية (2010/2011: 140 موقعا؛ 2011/2012: 150 موقعا؛ 2012/2013: 160 موقعا) |