ويكيبيديا

    "snegur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنيغور
        
    • سينغور
        
    Ce faisant, le général Lebed a donné une nouvelle preuve de sa mauvaise foi bien connue et de son mépris total des dispositions des accords signés par les Présidents Snegur et Eltsine. UN ومرة أخرى أظهر اللواء ليبيد بتصرفه هذا افتقاره المشهور لحسن النية وإهماله التام لﻷحكام الواردة في الاتفاقات المعقودة بين الرئيسين م. سنيغور وب.
    Le 9 décembre 1993, le Président Mircea Snegur a signé un décret déclarant nuls et non avenus le procès et le verdict de Tiraspol. UN إن المرسوم الذي أصدره الرئيس مارسيا سنيغور بتاريخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ قد أعلن أن كلا من المحاكمة القانونية في تراسبول والحكم الذي صدر عنها باطل ولاغ.
    En ce qui concerne les nouveaux sièges permanents, le Président de notre République, S. E. M. Mircea Snegur, à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale a proposé d'attribuer le statut de membre permanent aux grandes puissances économiques qui jouent un rôle important dans les affaires internationales, telles que l'Allemagne et le Japon. UN وفيما يتعلق بالمقاعد الدائمة فـي مجلس اﻷمن اقترح رئيس جمهوريتنا فخامة السيد ميرسيا سنيغور في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة إعطاء مركز العضو الدائم للدول ذات القوة الاقتصادية الكبرى التي تلعب دورا مهما في الشؤون الاقتصادية، مثل ألمانيا واليابان.
    33. M. Snegur (République de Moldova) rappelle que, comme tous les Etats nouvellement indépendants, la République de Moldova s'est engagée dans un vaste processus de transition vers la démocratie, rendu encore plus difficile par la pénurie de ressources financières, humaines et techniques. UN ٣٣ - السيد سنيغور )جمهورية مولدوفا(: ذكر بأن جمهورية مولدوفا، أسوة بجميع الدول المستقلة حديثا، قد شرعت في تنفيذ عملية تحول واسعة نحو الديمقراطية التي تواجه صعوبات كبيرة بسبب الافتقار إلى الموارد المالية، والبشرية والتقنية.
    L'accord a été signé le 3 juillet 1992 à Moscou par les Présidents Snegur et Eltsine. Néanmoins, les combats ont repris deux jours plus tard à Bendery, occasionnant, aux dires du maire de la ville M. Viatcheslav Kogut, des dizaines de victimes, la destruction de 20 % des immeubles de la ville et l'exode de 80 000 habitants sur les 150 000 que compte Bendery. UN ووقع الرئيسان سينغور ويلتسن الاتفاق في موسكو في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢، لكن استؤنفت المعارك في بنديري بعد ذلك بيومين، وأسفر ذلك عن مقتل عشرات اﻷشخاص وتدمير ٢٠ في المائة من مباني المدينة، ونزوح ٠٠٠ ٨٠ شخص من سكانها الذين يبلغ عددهم ٠٠٠ ١٥٠، وفقا ﻷقوال فياتشسلاف كوغوت، عمدة المدينة.
    Le Président Snegur (parle en roumain; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : L'événement international de grande envergure qui nous réunit revêt une importance historique profonde. UN الرئيس سنيغور )تكلم بالرومانية، والترجمة الشفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: يكتسي الحدث الدولي الهام الذي جمع شملنا هنا، مغزى تاريخيا عميقا.
    En ce qui nous concerne, nous continuons d'être préoccupés, à cet égard, car bien que l'accord ait été signé par les dirigeants des Gouvernements de la République de Moldova et de la Fédération de Russie il y a un an, en présence des Présidents Snegur et Eltsine, le document n'a toujours pas été ratifié par la Douma d'État russe. UN وفي هذا الصدد، ما زلنا نشعر بالقلق ﻷنه رغم أن الاتفاق المولدوفي - الروسي قد أبرم في العام الماضي بيـــــن رئيسي حكومتي جمهوريـــة مولدوفا والاتحاد الروسي، بحضور الرئيسين ميرسيا سينغور وبوريس يلتسن، فإن الجانب الروسي لم يخرجه إلى حيز النفاذ بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد