ويكيبيديا

    "son futur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستقبله
        
    • مستقبلها
        
    • اللجنة المقبل
        
    • المقرر الخاص مستقبلاً
        
    • مستقبلة
        
    • ومستقبله
        
    • عملها في المستقبل
        
    • بمستقبله
        
    • عمله المقبل
        
    Nous devons discuter de son futur, parce que si vous et moi ne parvenons pas à trouver un arrangement, je ne suis pas sûr qu'il en ait un. Open Subtitles نحن بحاجة لمناقشة مستقبله لأنه من الممكن أنا وأنت أن نجد حل نتفق عليه أنا لست واثق من أنه قد يحدث لأحد
    Elle est l'expression absolue de notre responsabilité d'adulte à l'égard du monde en général et de son futur. UN إنها تعبر عن أعلى أشكال مسؤوليتنا كبالغين تجاه العالم ككل وتجاه مستقبله.
    Ils n'ont pas réussi à trouver un prof pour me remplacer, alors j'emmène notre petit voyou avec moi en cours ce soir pour qu'il puisse voir ce que sera son futur s'il ne se remet pas dans le droit chemin. Open Subtitles لم يتمكنوا من إيجاد بديل للتدريس بدلاً عني, لذا سأقوم بأخذ شابنا المجرم الصغير معي للصف الليلة ليستطيع رؤية مستقبله
    Votre fac est toujours en faillite, elle est toujours invendable, et elle toujours menacée par n'importe qui décidant de dire quelque chose sur son futur. Open Subtitles مدرستكم لا تزال مفلسة و لا يمكن تسويقها و موجودة بشكل دايم على قائمة الإغلاق لأي شخص يمكنه تقرير مستقبلها
    son futur programme de travail sera décrit de manière plus détaillée dans le rapport qu’il présentera à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وستظهر تفاصيل برنامج عمل اللجنة المقبل في تقريرها التي ستقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Elle a dit que tu vas les utiliser sur notre fils quand tu le pourras, dès qu'il naîtra, pour le couper de son futur. Open Subtitles قالت أنّك ستستعملها على ابننا في أوّل لحظة سانحة لحظة ولادته لفصله عن مستقبله
    Même avec le conseil d'administration sur le point de voter sur son futur au sein de l'entreprise ? Open Subtitles حتي عندما المجلس علي وشك أن يُصوِّت علي مستقبله بالشركة؟
    Il voulait prendre une décision sur son futur tant qu'il en était encore capable. Open Subtitles أراد أن يتخذ قراراً بشأن مستقبله بينما لا يزال يستطيع
    Il voulait prendre une décision sur son futur tant qu'il en était encore capable. Open Subtitles أراد أن يتخذ قراراً بشأن مستقبله بينما لا يزال يستطيع
    Si on montre son futur à quelqu'un, il n'a plus de futur. Open Subtitles إذا أريتي شخص ما مستقبله فلن يكون له مستقبل
    Mais tu peux encore sauver son futur. Open Subtitles أعلم ، لكن مازال بإمكانك أن نتقذ مستقبله
    Elle est avec lui quand il tue Crow. Elle est déjà dans son futur. Open Subtitles يا جوردن، ستكون معه في الغرفة عندما سيقتل كرو انها جزء من مستقبله
    Et entamer doucement une conversation détendue à propos de son futur. Open Subtitles و من ثم بلطف ندخلها بمحادثة ودية عن مستقبلها
    Cela permettra à l'Afrique d'être ferme dans la gestion de son futur. UN وهذا سيساعد أفريقيا على أن تضمن مستقبلها بثبات.
    J'aimerais accéder aux demandes de l'orchestre, mais pas au prix de son futur. Open Subtitles أود الأنضمام الي مطالب الفرقة الموسيقية لكن ليس على حساب مستقبلها
    Le Comité des politiques du développement devrait améliorer ses méthodes de travail afin de mieux contribuer aux travaux du Conseil; son futur programme de travail devrait être déterminé à la session du Conseil (par. 13) UN ينبغي على لجنة سياسة التنمية أن تحسن أساليب عملها من أجل تحسين مساهمتها في أعمال المجلس، وأن يتحدد برنامج عمل اللجنة المقبل في دورة المجلس الموضوعية (الفقرة 13)
    Ryan a apparemment beaucoup réfléchi à son futur sans moi. Open Subtitles من الواضح أن راين فكر في مستقبلة من دوني
    Et de tout ça, on voudrait faire un truc dans le genre d'Un Chant de Noël... où on le forcerait à confronter ses erreurs... dans son passé, son présent et son futur. Open Subtitles عن طريق ماضيه, وحاضره, ومستقبله أترى, سيد هاميلتون, نشعر مثل لو أن فرانك فقط
    Le Comité a examiné son futur programme de travail et les projets de décision portant sur l'amélioration des règles et procédures du Processus de Kimberley. UN وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي.
    Je ne veux pas qu'il compromette son futur pour prendre soin d'une fille et jouer au papa avec son fils. Open Subtitles لا أريده أن يجازف بمستقبله لكي يكون بمقدوره الاعتناء بفتاة و لعب دور الأب لولدها
    À sa réunion qui s’est tenue à Rome en septembre 1998, le Groupe de Voorburg a entrepris l’examen de son futur programme de travail. UN ٥ - قام فريق فوربورغ، في اجتماعه المعقود في روما في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بإجراء استعراض لبرنامج عمله المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد