Le Centre a déclaré qu'il était tenu de suivre le modèle de présentation adopté par le Secrétariat de l'ONU concernant les questions ci-après, qui ne figurent pas dans son rapport financier. | UN | وقد أكد المركز التزامه بالتقيد بالشكل الذي حددته الأمانة العامة للأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل التالية التي لم يرد ذكرها في تقريره المالي. |
1. Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
1. Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
son rapport financier et ses comptes, ainsi que le rapport du Comité des commissaires aux comptes, sont présentés à l'Assemblée générale et examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission. | UN | ويقدم التقرير المالي لليونيسيف وحساباتها وتقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة، ويقوم بمراجعتها كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة. |
1. Le Directeur exécutif pour le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) a l'honneur de présenter son rapport financier pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة الفصل الأول التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 |
la gestion autonome de son budget et la transmission de son rapport financier à la chambre des comptes de la Cour Suprême ; | UN | إدارة ميزانيتها بصورة مستقلة وإحالة تقريرها المالي إلى مكتب مراجعة حسابات الدولة التابع للمحكمة العليا؛ |
Un partenaire a présenté ce qui devait être son rapport financier final en juin 2000, soit dix mois après la date limite prévue dans le contrat. | UN | 36 - وقدم أحد الشركاء ما يفترض أنه تقريره المالي الختامي في حزيران/يونيه 2000، أي بعد مرور عشرة أشهر على الموعد النهائي المتفق عليه في العقد. |
Le Secrétaire général a l’honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
1. L'Administrateur a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997, ainsi que les états financiers vérifiés du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour cet exercice biennal et le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ١ - يتشرف مدير البرنامج بأن يقدم تقريره المالي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مشفوعا بالبيانات المالية المراجعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وبتقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Secrétaire général a l’honneur de présenter son rapport financier sur les comptes de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 1996-1997 terminé le 31 décembre 1997. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter son rapport financier sur les comptes du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 pour l'exercice biennal 1998-1999, terminé le 31 décembre 1999. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه2000. |
Le Secrétaire général a l’honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période du 1er janvier 1996 au 30 juin 1997. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
1. Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 terminé le 31 décembre 1995. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
1. Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995 terminé le 31 décembre 1995. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Informations dans son rapport financier | UN | الإقرار الوارد في التقرير المالي |
La logique en matière de règles et procédures de contrôle interne veut que le siège communique son rapport financier à chaque bureau avant d'en publier la version finale, de manière à garantir l'exactitude des chiffres. | UN | وتقتضي السياسات والإجراءات السليمة للرقابة الداخلية أن يرسل المقر التقرير المالي إلى كل مكتب قبل إصدار نسخته النهائية وذلك لكفالة دقة الأرقام. وثائق العطاءات |
Le Directeur exécutif adjoint chargé du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets (UNOPS) a l’honneur de présenter son rapport financier pour le premier exercice biennal complet de l’UNOPS en tant qu’entité indépendante. | UN | ١ - يتشرف المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم هذا التقرير المالي عن أول فترة سنتين كاملة لعمليات المكتب بوصفه كيانا مستقلا. |
A. Introduction Le Haut-Commissaire a l'honneur de présenter son rapport financier pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 sur les comptes des fonds de contributions volontaires qu'il administre. | UN | 1 - يتشرف مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بأن يقدم التقرير المالي عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La Directrice générale fait observer dans son rapport financier que des dons en nature, évalués par les donateurs à 335 millions de dollars, ont été affectés à des projets au cours de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 115 - يذكر التقرير المالي للمديرة التنفيذية أن تبرعات عينية قدّرها المانحون بمبلغ 335 مليون دولار قُدمت إلى مشاريع خلال فترة السنتين 2002-2003. |
Cette incertitude n'a pas été signalée dans son rapport financier. | UN | ولم تكشف اللجنة عن أوجه الشك ذات الصلة في تقريرها المالي. |
Le Directeur de l'OCV a accepté de fournir ces informations à partir de 1993 dans son rapport financier. | UN | ووافق مدير عملية بطاقات المعايدة على تقديم هذه المعلومات ابتداء من تقريرها المالي لعام ١٩٩٣. |