ويكيبيديا

    "souscomité d'accréditation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد
        
    • اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض
        
    • الفرعية للاعتماد
        
    Il a continué à fournir des services de secrétariat aux réunions du SousComité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وواصلت تقديم الدعم في شكل خدمات السكرتارية لاجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    II. SousComité d'accréditation UN ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد
    II. SousComité d'accréditation UN ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد
    Le SousComité d'accréditation UN اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض
    Le SousComité d'accréditation est le seul mécanisme à réexaminer régulièrement la conformité des institutions avec les Principes de Paris. UN واللجنة الفرعية للاعتماد هي الآلية الوحيدة التي تعيد النظر بانتظام في تقيد المؤسسات بمبادئ باريس.
    2. SousComité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    I. SousComité d'accréditation UN أولاً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد
    La procédure d'accréditation, telle qu'elle est définie dans les statuts, prévoit à l'article 12 que, chaque fois que le SousComité d'accréditation en vient à prendre une décision en matière d'accréditation, < < la décision du SousComité relative à l'accréditation ne constitue qu'une recommandation sur le statut de l'accréditation; la décision finale est prise par le Bureau du CIC après le processus suivant: UN وفي المادة 12 من النظام الأساسي، تنص إجراءات الاعتماد على أنه عندما تتوصل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إلى قرار اعتماد، يُعتبر ذلك القرار توصية بشأن حالة الاعتماد، ويعود القرار الأخير بشأنه إلى مكتب لجنة التنسيق الدولية بعد إتمام الإجراءات التالية:
    La procédure d'accréditation, telle qu'elle est définie dans les statuts, prévoit à l'article 12 que, lorsque le SousComité d'accréditation parvient à une décision en matière d'accréditation, cette décision a uniquement valeur de recommandation, la décision finale étant prise par le Bureau du Comité international de coordination à l'issue de la procédure ci-après: UN وفي المادة 12 من النظام الأساسي، تنص إجراءات الاعتماد على أنه عندما تتوصل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد إلى قرار اعتماد، يُعتبر ذلك القرار توصية بشأن حالة الاعتماد، ويعود القرار الأخير بشأنه إلى مكتب لجنة التنسيق الدولية بعد إتمام الإجراءات التالية:
    Ils ont également approuvé les rapports du SousComité d'accréditation datés de novembre 2012, mai 2013 et novembre 2013. UN وأقروا كذلك التقارير التي قدمتها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وأيار/مايو 2013 وتشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le 18 novembre 2013, le statut d'accréditation de la Commission a été examiné par le SousComité d'accréditation du CIC, qui a recommandé un report d'une année de la décision relative à l'accréditation. UN 54- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، خضعت اللجنة لعملية الاعتماد من جانب اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي أوصت بتأجيل قرار الاعتماد مدة سنة.
    4. Le tableau faisant état du statut des institutions nationales des droits de l'homme en décembre 2008 figure dans l'annexe I. Les annexes II et III présentent respectivement les rapports d'avril et de novembre 2008 du SousComité d'accréditation. UN 4- ويرد في المرفق الأول الجدول الذي يُبيِّن حالة اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كما هي في كانون الأول/ ديسمبر 2008. بينما يرد في المرفقين الثاني والثالث، على التوالي، تقريرا نيسان/أبريل وتشرين الثاني/نوفمبر 2008 الصادران عن اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    c) Orienter le SousComité d'accréditation au moment de l'évaluation des nouvelles demandes d'accréditation, des demandes de réaccréditation ou d'examen spécial. UN (ج) توجيه اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في اتخاذ قراراتها بشأن طلبات الاعتماد الجديدة وطلبات إعادة الاعتماد أو الاستعراضات الخاصة.
    40. En outre, le HCDH a assuré des services de secrétariat pour les réunions du SousComité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme, qui ont eu lieu en avril et en octobre 2007. UN 40- وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية دعماً سكريتارياً إلى اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المعقودة في نيسان/أبريل وتشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    Accréditée en 2004 avec le < < statut A > > , cette institution est par ailleurs membre du SousComité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC). UN وفي عام 2004 اعتُمِدَت هذه اللجنة في " الفئة ألف " . واللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان عضو أيضاً في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية(20).
    Un appui a également été apporté à des réunions parallèles d'autres groupes d'institutions nationales et aux travaux du SousComité d'accréditation (un résumé a été présenté pour chacune des 14 demandes d'accréditation qui ont été examinées). UN كما قُدِّم الدعم إلى اجتماعات موازية لأفرقة أخرى تابعة لتلك المؤسسات، ولعمل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد (نُظِر في 14 طلباً مشفوعة بخلاصات موضوعية لكل طلب).
    16. Des copies des demandes et des pièces justificatives sont remises à chacun des membres du SousComité d'accréditation. UN 16- ويزود كل عضوٍ من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض بنسخ من طلبات التقديم والمستندات الداعمة.
    19. Le président du SousComité d'accréditation présente aux membres du CIC, pour décision, un rapport contenant des recommandations et un exposé des motifs. UN 19- يقدم رئيس اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض تقريراً مشفوعاً بتوصيات وآراء إلى أعضاء لجنة التنسيق الدولية كي يتخذوا قراراتهم.
    Le Groupe a fait observer que le SousComité d'accréditation devrait être habilité à procéder à des réexamens périodiques et, s'il y avait lieu, à se rendre en mission dans les pays pour vérifier la conformité. UN ولاحظ الفريق أنه ينبغي أن تمنح اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض صلاحية إجراء عمليات تقييم منتظمة والاضطلاع عند الضرورة بزيارات قطرية للتحقق من أن الامتثال فعلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد